范文范本是一種規(guī)范化的寫作示范,通過學(xué)習(xí)范文可以提高我們的寫作水平。請大家閱讀以下范文范本,它們展示了優(yōu)秀的寫作風(fēng)格和表達能力,對于提高自己非常有幫助。
商務(wù)禮儀和跨文化溝通課程論文題
論文題目論企業(yè)人力資源的跨文化管理。
學(xué)生姓名陳貞美學(xué)號1051201470838專業(yè)所在分校指導(dǎo)教師(簽名)。
課程論文考核成績。
論企業(yè)人力資源的跨文化管理。
經(jīng)濟全球化帶來了勞動力和知識的國際性流動,使企業(yè)文化的異質(zhì)性、多元性日趨突出,對企業(yè)特別是跨國公司的人力資源開發(fā)與管理產(chǎn)生了深刻影響。企業(yè)的全球觀念、跨文化管理與培訓(xùn)、學(xué)習(xí)型組織、網(wǎng)絡(luò)化經(jīng)營、企業(yè)精神價值以及企業(yè)倫理建設(shè)等都是當(dāng)今跨國公司人力資源開發(fā)與管理的重要議題,也是實現(xiàn)企業(yè)競爭優(yōu)勢,獲取核心能力的重要手段。為了適應(yīng)世界經(jīng)濟的全球化與知識化發(fā)展趨勢,企業(yè)人力資源的功能、地位及其實現(xiàn)方式正發(fā)生著戰(zhàn)略性變化。
一、跨國公司多元文化的現(xiàn)實。
員工的接待。到目前為止,西班牙人和亞洲人占美國全部勞動力的25%以上。就全球500強企業(yè)而言,發(fā)展多元文化混合管理層非常具有必要性和緊迫性,在日益加劇的全球競爭中,混合管理層有極強的應(yīng)變能力。英國殼牌石油公司在倫敦的管理人員來自約38個國家;美國普羅克特——甘布爾公司的許多跨國總經(jīng)理并非美國人,如歐洲區(qū)的各國總經(jīng)理(不足20個人)包括14個國別的人。全球化跨國公司總部懸掛著越來越多的各國國旗,數(shù)以億計的人生活在跨國公司造就的地球村中。來自不同膚色、不同民族的成員由于歷史、地域和社會生活的諸多差別,帶著各自的文化身份,造成企業(yè)中不同文化歸屬成員間的文化距離。文化距離帶來了員工態(tài)度的國差異。路易斯哈里斯曾對遍布美國、歐共體和日本的15個國家的3707名辦公室員工進行了態(tài)度調(diào)查,發(fā)現(xiàn)這三個地區(qū)的員工態(tài)度存在著很明顯差異。其中“對本公司生產(chǎn)的產(chǎn)品和服務(wù)感到驕傲”項,美國員工和歐共體員工分別高出日本員工30個和2個百分點;“感到自己能對公司有許多貢獻”項,美國和歐共體分別高出日本33個和6個百分點;“確信事業(yè)成功及有助于實現(xiàn)自己的人生目標(biāo)”項,美國和歐共體分別高出日本22個和34個百分點:在“認為工作時間太長”項,日本和歐共體分別高出美國12和10個百分點。在可與比較的十個項目中,美、歐、日三方成員的百分比沒有一項是相同的。
二、文化差異導(dǎo)致文化沖突。
跨國企業(yè)處于文化交匯與撞擊的邊際域中。來自不同文化體系的成員相互對話和交流時,各自會對異質(zhì)文化依照自己傳統(tǒng)的思維模式去解讀,從而產(chǎn)生認識上的錯位和自以為是的切割。這樣的文化差異必然引發(fā)企業(yè)中文化沖突。
在10%以上。美國跨國企業(yè)外派員工失敗的原因依次是配偶不適應(yīng)及家庭問題、外派管理者本人不適應(yīng)、管理者的情感不成熟和無法勝任較大的海外業(yè)務(wù)等。歐洲和日本跨國企業(yè)的外派員工失敗的主要原因也很類似。加拿大組織行為學(xué)專家亨利w萊恩將海外經(jīng)理失敗的原因歸結(jié)為“適應(yīng)能力差”與“配偶適應(yīng)能力差”等。所有這些調(diào)查推動了企業(yè)人力資源開發(fā)和管理中跨文化培訓(xùn)的實施。
跨國公司經(jīng)營管理中文化差異帶來的文化沖突及其后果促使管理者從全球視角出發(fā),在一個跨傳統(tǒng)、跨文化、跨國界、跨民族和跨語言界限的文化多元共生語境中來考察企業(yè)管理的現(xiàn)實。
三、實施有效的跨文化管理。
在人力資源跨文化管理中,全球觀念是前提因素。缺乏這樣的觀念,管理者就會處于愚昧的經(jīng)營狀態(tài)。全球觀念、系統(tǒng)觀念、多元主義是培養(yǎng)文化開放與寬容的思想基礎(chǔ),越來越的跨國公司不斷放棄文化中心主義和“母國情緒”,采取了“無國界”、“無母國”的普遍主義立場亦即全球本位的立場,這不但擯棄了東方、西方的畛域之分,也跨越了文化差異的壁壘,促進了不同文化經(jīng)驗的世界性整合。跨國公司應(yīng)培養(yǎng)具有世界主義人文素質(zhì)的新一代企業(yè)成員,創(chuàng)建“全球本位”這一組織價值整合之間的平衡是未來人力資源管理的重點。就當(dāng)今跨國公司跨文化管理成功案例分析,可歸納出三項突出的戰(zhàn)略措施。
1.本土化經(jīng)營戰(zhàn)略。
近年來,隨著世界經(jīng)濟一體化的趨勢越來越明顯,跨國公司為了保持自己的優(yōu)勢,不斷探求新的管理模式。通過企業(yè)的重組、跨國公司的合并、人財物的競爭,使許多跨國公司定位于本土化經(jīng)營戰(zhàn)略。一些管理專家提出,最能適應(yīng)異域文化,最能避免激烈文化沖突的跨文化管理模式便是本土給經(jīng)營。
日本電氣公司(nec)在20世紀(jì)80年代成為國際化大公司。nec跨國經(jīng)營的成功有許多重要的因素,其中產(chǎn)品、人才和企業(yè)管理的本土化尤為關(guān)鍵。迄今為止,nec在海外的員工已達到17500多名,而其中只有3%是從日本國內(nèi)派任的。許多外籍人員被任命為當(dāng)?shù)仄髽I(yè)經(jīng)理,因而同外籍經(jīng)理的合作與相互信任是企業(yè)在國際范圍有效動作的關(guān)鍵。公司在文化和習(xí)俗上盡量尊重所在地的傳統(tǒng),在經(jīng)營管理上不強求日本方式,而是追求和伙伴相互依賴的關(guān)系。公司每年都要舉行一次“世界零缺陷”會議,屆時來自世界各地的管理人員和督導(dǎo)人員聚焦在一起,交流切磋經(jīng)驗,并以尊重對方和理解人的方式,向他們介紹日本優(yōu)秀的管理經(jīng)驗。nec總結(jié)自身的經(jīng)驗認為:無論走到世界任何地方,都不要同異國的伙伴以主從關(guān)系正式地坐在一個方形的會議桌前,而要像老朋友一樣平等地圍坐在圓桌邊,只有這樣,企業(yè)才能在世界范圍內(nèi)發(fā)展。
近年來,一個新的詞匯golcalization正受到廣泛的關(guān)注,它是融合在一起,其含義是既是全球的又是地方的,可譯作“全球地方共存”。跨國公司推行本土化經(jīng)營的管理模式,就是glocalization精神的最好體現(xiàn)。本土化經(jīng)營與其他管理模式相比,具有明顯的優(yōu)勢:第一,經(jīng)營本土化能避免與東道國管理人員之間因文化差異而發(fā)生的沖突。第二,推行本土化經(jīng)營,縮小公司品牌和經(jīng)營理念與當(dāng)?shù)卣Z言文字、宗教信仰、風(fēng)俗習(xí)慣間的差異。第三,通過人員本土化,選用當(dāng)?shù)厝瞬诺某砷L與晉升,有利于人才流動的良性循環(huán),最大限度地利用和開發(fā)世界各國的人力資源。第四,經(jīng)營本土化在國際營銷環(huán)境發(fā)生變化時,可以采用富有彈性的對策,靈活應(yīng)付各種隨時可能產(chǎn)生的限制措施。第五,那些愿意使用當(dāng)?shù)貑T工擔(dān)任管理職務(wù)的跨國公司東道國可以獲得很好的口碑。
2.跨文化培訓(xùn)。
到的文化沖突,使之盡快適應(yīng)當(dāng)?shù)丨h(huán)境并發(fā)揮正常任用促進當(dāng)?shù)貑T工對公司經(jīng)營理念及習(xí)慣做法的理解;維持組織內(nèi)良好穩(wěn)定的人際關(guān)系;保持企業(yè)內(nèi)信息的暢通及決策過程的效率;加強團隊協(xié)作精神與公司凝聚力,等等。
跨文化培訓(xùn)是許多跨國公司人力資源部門的一項課程,如麥當(dāng)勞、肯德基、摩托羅拉、愛立信、西門子、等等。其中愛立信公司是通過職責(zé)轉(zhuǎn)換、資產(chǎn)調(diào)配和地域、產(chǎn)品及職能群體間關(guān)系的協(xié)調(diào)培訓(xùn)等做法,總結(jié)出一套靈活應(yīng)對地區(qū)差異的管理方式,成功建立了一個多元文化協(xié)調(diào)的全球一體化組織。20世紀(jì)90年代以來,跨文化培訓(xùn)已成為我國一些商學(xué)院新的培訓(xùn)領(lǐng)域,如南京大學(xué)國際商學(xué)院為美國南加州大學(xué)工商管理專業(yè)學(xué)員在中國的考察提供合作,同時學(xué)員又赴新加坡開辦mba班進行跨文化培訓(xùn)。這種方式為培養(yǎng)高級跨文化管理人才開拓了一條路子。
多種方式的跨文化培訓(xùn),能使企業(yè)避免交流和溝通中的文化誤讀和減少文化沖突,達到文化的融合及建立和諧的經(jīng)營管理模式。許多進入我國的跨國公司都有這方面的成功嘗試。例如,中國惠普公司在東西方文化結(jié)合基礎(chǔ)上,形成“以人為本”的管理模式——中國惠普之道,在中國文化和美國惠普文化背景下,為提高外部適應(yīng)性和內(nèi)部和諧性而逐漸形成了獨特的公司理念:共同的長期戰(zhàn)略、互利、相互信任和共同管理,該理念所包含的四個內(nèi)容被跨文化專家們奉為中外合資企業(yè)跨文化管理的四大要素。
3.創(chuàng)建學(xué)習(xí)型組織。
由信息社會和知識經(jīng)濟催生的學(xué)習(xí)型組織,于20世紀(jì)80年代初傳入我國。對于國際化的跨國公司而言,比你的競爭以對手更快學(xué)習(xí)的以能力是贏得競爭優(yōu)勢唯一持久的源泉,學(xué)習(xí)被視為組織不斷提高并保持適應(yīng)能力的重要手段,是企業(yè)獲得生存和發(fā)展機會最持續(xù)有效的途徑。眾所周知,企業(yè)的競爭說到底是人才的競爭,其實這種觀念已經(jīng)遠遠不夠。按照學(xué)習(xí)型組織理論,企業(yè)競爭說到底就是學(xué)習(xí)動力、學(xué)習(xí)毅力和學(xué)習(xí)能力的競爭。所謂學(xué)習(xí)型組織。學(xué)習(xí)在個人、團隊、組織和組織相互作用的共同體中進行。學(xué)習(xí)不僅增長知識,還成為企業(yè)可以戰(zhàn)略性地加以運用的過程。學(xué)習(xí)不僅導(dǎo)致知識、信念和行動的變化,而且可把學(xué)習(xí)共享系統(tǒng)組合起來,由此而增強了組織的革新能力和成長能力。學(xué)習(xí)型組織強調(diào)不同文化背景的個人間及個人與集體之間的互動,鼓勵員工們不斷擴大個人的心智能力,倡導(dǎo)世界主義人文素養(yǎng),鼓勵并引導(dǎo)系統(tǒng)思考、自我超越、共同愿景來共享文化資源和不再文化的生存智慧。這種組織的結(jié)構(gòu)是開放的、靈活的、網(wǎng)絡(luò)化的。與傳統(tǒng)的著眼于個人學(xué)習(xí)提高的管理模式不同,學(xué)習(xí)型組織以團隊為基礎(chǔ)強調(diào)不同文化的人們進行輕松愉快的對話。
這種對話有深度匯談和討論兩種方式。深度匯談是自由和有創(chuàng)造性地探究復(fù)雜而重要的議題,暫停個人的主觀思維,彼此用心聆聽。討論則是提出不同的看法,并加以辯護。深度匯談與討論可以互補,但是多數(shù)團體缺乏區(qū)分及妥善運用這兩項對話技巧的能力。我們通常對提出不同看法的討論式對話運用較多,而對深度匯談很陌生。出自希臘語的深度匯談原意是:思想“在人們之間自由流動,就像流蕩在兩岸之間的水流那般”。深度匯談是在無拘無束的探索中自由交流心中的想法,交流經(jīng)驗教訓(xùn),反思、探詢、相互支持和啟發(fā),獲得共同心智的匯集。它的目的是要超越任何個人的見解,每個人都獲得獨自無法達到的見解,人人都成為贏家,使企業(yè)集體智慧超越個人智慧的總和。
景的被動服從。在倡導(dǎo)共同愿景中來自不同文化背景成員的愿景陳述是自然和必須的。《財富》雜志排出的世界500強中,有80%的公司有自己的愿景陳述。而且績優(yōu)公司比績劣公司有更加完美的愿景陳述。好的愿景陳述令員工努力為之奮斗,是他們工作的驅(qū)動力。企業(yè)成員人人都感到自己不是為一種瑣碎的事情工作,而是為一種美好的愿景在工作。
企業(yè)在建立學(xué)習(xí)型組織、深度匯談、共同愿景和愿景陳述等環(huán)節(jié)中逐步減少文化摩擦,使得每個成員都能把自己的思想與行為同公司的經(jīng)營業(yè)務(wù)和宗旨結(jié)合起來,在國際市場上建立起良好的聲譽,增強跨國公司的文化變遷能力,建設(shè)全球“合金”企業(yè)文化。從企業(yè)人力資源開發(fā)和管理角度看,學(xué)習(xí)型組織的有效性將成為衡量人力資源工作績效的重要標(biāo)準(zhǔn),也是在更高的層次上為置于全球化語境中的跨國公司和企業(yè)達到跨文化管理目的的戰(zhàn)略決策的目的。
跨文化交際英語論文
目前我國高等教育正向著全球化、國際化發(fā)展,越來越多的海外留學(xué)生來到我國求學(xué),我國眾多高校中匯集、體現(xiàn)著多元文化,而在多元文化的交叉碰撞中,不僅充滿了由于多元文化對話帶來的活力,也存在著由于文化差異帶來的留學(xué)生跨文化交際障礙及隨之而來的跨文化適應(yīng)問題,因此,培養(yǎng)、提高來華留學(xué)生的跨文化交際能力,使之建立起與中國社會、中國人正確的溝通交流通道,化解文化沖突,順利度過跨文化適應(yīng)階段,度過有成效有意義的留學(xué)生活,這對促進我國高校國際化發(fā)展,促進中外文化交流等方面都有重要意義。很多學(xué)者對跨文化交際及跨文化交際能力的培養(yǎng)從不同角度進行了研究,本文嘗試從文化習(xí)得的角度談?wù)効缥幕浑H能力的培養(yǎng)。
談到跨文化交際能力首先必然涉及到跨文化交際。交際是一種交流、溝通,是交際雙方信息交流的動態(tài)過程,跨文化交際是具有不同文化背景的交際雙方信息交流的過程。跨文化交際學(xué)興起于美國,其奠基人是美國人類學(xué)家霍爾(edwardt。hall),他在1959年出版的《thesilentlanguage》中談到旅居海外的美國人和當(dāng)?shù)厝酥g的交際,后來隨著跨文化交際學(xué)研究的深入,跨文化交際所指擴大到不同文化的人們之間的交際。由于跨文化交際雙方文化背景不同,其語言、思維方式、思想觀念、風(fēng)俗習(xí)慣、交際規(guī)則等方面也不同,這樣會使雙方在交際中產(chǎn)生文化誤解、文化沖突等交際障礙,為了有效解決這些交際障礙,跨文化交際雙方需要具有一定的跨文化交際能力,跨文化交際能力越強,就越易正確、恰當(dāng)?shù)靥幚砜缥幕浑H中面臨的種種問題、困難,保證跨文化交際的順利進行。
二、文化習(xí)得。
“習(xí)得”的概念最早是在語言教學(xué)理論范疇內(nèi)提出的,語言習(xí)得是與語言學(xué)習(xí)不同的掌握語言的方式,七十年代美國語言教學(xué)理論家克拉申(s。krashen)在其輸入假說理論中進一步系統(tǒng)地提出學(xué)習(xí)與習(xí)得的假說,認為習(xí)得是潛意識的、日常的、暗含的學(xué)習(xí),之后學(xué)者們發(fā)展并豐富了語言習(xí)得的研究領(lǐng)域。海姆斯提出“交際能力”包括了語言能力和語言使用能力,該概念的提出使人們逐漸認識到“習(xí)得任何語言都要習(xí)得其語用規(guī)則和文化”(劉潤清:167)語言與文化密不可分,語言本身就是一種文化,語言知識蘊含著文化因素,語用規(guī)則的形成也與該語言社團人們的思維方式、價值觀念、風(fēng)俗習(xí)慣等文化因素密切相關(guān),學(xué)習(xí)一門語言,也就是學(xué)習(xí)該種語言所屬的文化,同樣,習(xí)得一門語言的過程,也是習(xí)得該種語言所屬的文化的過程。第二語言學(xué)習(xí)的最終目標(biāo)是獲取跨文化交際能力,而“跨文化交際的根本特征是如何發(fā)現(xiàn)、認識和對待不同文化之間的差異。”(劉珣,:124)可以說,發(fā)現(xiàn)第二文化與母語文化的差異,并適應(yīng)這種差異的過程,也是跨文化交際能力獲取的過程,在這個過程中,第二文化習(xí)得起著重要作用。以下談的文化習(xí)得主要指第二文化習(xí)得。
來華留學(xué)生在中國學(xué)習(xí)漢語或其他專業(yè),生活中與中國人交往,最大的障礙就是語言障礙,漢語中的漢字、詞語、語法等都是需要克服的困難。不少留學(xué)生發(fā)現(xiàn),他們在課堂上完全聽懂教師的講授,也掌握了相關(guān)的語言知識,但在日常生活與中國人及交流中,經(jīng)常發(fā)生聽不懂甚至誤解的情況。原因就在于,在課堂上學(xué)習(xí)的詞句,教材對詞語的釋義缺乏跨文化語境,同時留學(xué)生們也很喜歡利用詞典等工具書通過翻譯法來獲取對詞句的理解,不僅大大降低了對詞句含義理解的準(zhǔn)確性和詞語的運用能力,而且因為他們在運用所學(xué)的詞句與中國人進行交流時,受自身文化的思維方式、價值觀念、交際規(guī)則等的影響,而非中國文化的影響,從而造成了信息傳遞的誤差,對跨文化交際造成了干擾。只有在具體的跨文化交際語境中不斷運用所學(xué)運用詞句,經(jīng)過不斷的文化習(xí)得過程,才能排除母語文化的干擾,理解所學(xué)詞句的文化含義,正確進行跨文化交流。
(二)文化習(xí)得與跨文化非語言交際能力。
人們的交際渠道除了語言渠道,還有非語言渠道。非語言交際是語言以外的交際行為和交際方式,最早的分類是魯希(ruesch)和基斯(kess)提出的,他們把非語言交際分為手勢語言、動作語言、客體語言三類(rueschandkess,1956),之后不斷有學(xué)者對此進行歸納和區(qū)分。國內(nèi)學(xué)者畢繼萬先生借鑒西方學(xué)者比較統(tǒng)一的認識,把非語言交際分為四大類:體態(tài)語,包括基本姿勢、基本禮節(jié)動作及人體各部分動作提供的信息;副語言,包括沉默、話輪轉(zhuǎn)接、各種非語言聲音;客體語,包括人體的衣著修飾、個人用品等提供的信息;環(huán)境語,包括空間信息、時間信息、聲音、燈光、顏色、標(biāo)識等(畢繼萬,:339)。非語言交際也是人們重要的交際手段,薩莫瓦和波特研究發(fā)現(xiàn):“絕大多數(shù)研究專家認為,在面對面的交際中,信息的社交內(nèi)容只有35%是語言行為,其他都是通過非語言行為傳遞的(samovaretal,1981:155)。非語言對語言交際有輔助作用,如強調(diào)、重復(fù)、補充、調(diào)節(jié)等,在語言交際發(fā)生障礙時可以挽救甚至代替語言交際。非語言交際與文化密不可分,一種文化下的非語言交際行為是在人們在該社會文化環(huán)境中潛移默化習(xí)得的,是文化習(xí)得的結(jié)果,人們在交際中根據(jù)一定的文化規(guī)約來使用。在同文化的交際中,人們自然、無意識地使用非語言手段來進行交際,而在跨文化交際中,人們對異文化的非語言行為則非常敏感,容易產(chǎn)生文化誤解甚至文化沖突,如ok的手勢,在中國,習(xí)慣表示“零”,在美國,是“好、行”的意思,在巴西,則是一種令人厭惡的動作;又如交談中的目光交流,中國人出于禮貌、表示尊敬的心理而避免長時間直視對方,歐美國家的人們則認為目光交流時間過短是缺乏誠意、自信的表示。可見,不同文化背景的非語言行為有著不同的文化內(nèi)涵,體現(xiàn)出不同文化下人們的思維方式、價值觀念和行為規(guī)范,在跨文化交際中,與語言一樣,同樣會因為文化差異而引起文化誤解和沖突。
(三)文化習(xí)得與跨文化適應(yīng)能力。
畢繼萬(2009∶22)認為跨文化適應(yīng)能力是跨文化交際能力的一部分,“指跨文化交際雙方相互之間交際適應(yīng)能力和對異文化環(huán)境的適應(yīng)能力。”要提高跨文化適應(yīng)能力,要在跨文化認知、跨文化意識等方面加以培養(yǎng)提升。
跨文化交際英語論文
跨文化交際能力指的就是一個人在面對不同文化背景的另一人或者另一個群體時,所表現(xiàn)出來的交際能力和融入能力。當(dāng)今社會,人們的流動性在不斷加強,不同文化背景的人們相互接觸的機會越來越多。由于歷史原因,生活在不同地區(qū)和不同國家的人們形成了不同的文化。曾經(jīng)這些人并沒有很多機會交往,但是現(xiàn)在地球已經(jīng)變成了地球村,不同文化背景的人們每天都在交流。例如很多中國人去美國和歐洲留學(xué),有些人很快地融入到當(dāng)?shù)厝酥虚g去,和他們打成一片,一起出去逛街爬山開party。但是也有很多人一直和中國同學(xué)在一起活動,并不愿意或者是并不能很好地與當(dāng)?shù)厝私煌詈笾钡交貒鴷r可能英語還說得不夠流利。這就是一個人跨文化交際能力的直觀體現(xiàn),能否與另一種文化背景的人們?nèi)跒橐惑w,被他們接受和認可是很重要的表現(xiàn)。又比如說我們經(jīng)常在電視上看到的外國人“大山”,他常年生活在中國,主持各種中國節(jié)目,被我們中國人接受并喜愛,甚至如果不考慮他的外貌,我們都會覺得他就是一個中國人,這就是他卓越的跨文化交際能力的表現(xiàn)。
改革開放以來,中國融入世界的腳步不斷加快,加入世貿(mào)組織、舉辦北京奧運會、舉辦金磚國家會議、成功申辦冬奧會,中國已經(jīng)成為世界舞臺上不可分割的一部分。中國現(xiàn)在每天都在進行了大量的國際交往,跨文化交流能力已經(jīng)成為每個國民必備的基本素質(zhì)。良好的跨文化交際能力能夠促進人們文化之間的交流。我們和外國人交流時,一定要注意他們的生活習(xí)慣、宗教信仰和民族風(fēng)俗。如果做到了這些,那么他們就會覺得你是非常可靠的,非常了解他們,也愿意和你交往或者做生意。例如我們和印度人交往,那么就要注意印度人是不吃牛肉的,而且至少有一半的印度人只吃素。當(dāng)我們與印度人握手一定要用右手,因為他們的左手是用來擦屁股的,而右手是用來吃飯的,你握手時使用右手他會覺得你是很尊重他的。另外印度人搖頭表示的意思是“是”,這都是一些常見的印度風(fēng)俗。又比如我們和伊斯蘭國家的人交往時,則要對伊斯蘭教有足夠的了解,尊重他們的風(fēng)俗,才能更好地和他們相處。以上所說都是一些基本跨文化交際能力,只有做好了跨文化交流,才可能取得事半功倍的效果。跨文化交際能力在對外交往中起到了至關(guān)重要的作用。
茶文化是中國特有的傳統(tǒng)文化,茶文化是中國人精神的象征與代表。茶文化在中國有著幾千年的歷史,茶文化推動了中國茶葉的發(fā)展與銷售。在現(xiàn)代中國,越來越多的人開始飲茶,并且開始學(xué)習(xí)茶文化。茶是世界三大非酒精飲料,世界上也有很多人在飲用茶葉。中國和英國也形成了燦爛而多彩的茶文化。茶文化的輸出非常有利于茶葉及茶葉周邊產(chǎn)品的輸出,我們今天應(yīng)該大力推廣茶文化。由于茶文化典籍主要都是中文著作,為了加強茶文化的輸出,就需要進行茶文化英語教學(xué)。由于文化的差別,很多茶文化無法準(zhǔn)確地用英語來描述,這對于英語教學(xué)者提出了很高的要求。教育者既要對英語及英語文化有著深刻的了解,又要對茶文化和中國傳統(tǒng)文化有著更深的認知。當(dāng)前我們的茶文化英語教學(xué)的開展還比較少,合適的教學(xué)者更是少之又少,而學(xué)習(xí)者和教育者也都是因為愛好才參與其中。我們的政府和企業(yè)應(yīng)該加大在茶文化英語教學(xué)上的投入,市場需求非常有利于茶文化英語教育事業(yè)的發(fā)展。茶文化英語教學(xué)可以促進茶文化的向外推廣,而茶文化的推廣也能促進茶葉及茶葉周邊產(chǎn)品的出口,產(chǎn)品的出口又拉動了國內(nèi)企業(yè)和中國經(jīng)濟的發(fā)展。我們的政府、企業(yè)和從業(yè)者都應(yīng)該為這種良性循環(huán)的形成貢獻自己的力量。
一個人的跨文化交際能力并不是與生俱來的,而是后天受到周邊環(huán)境影響和教育者培養(yǎng)所形成的。跨文化交際能力是一種可以培養(yǎng)的能力,在當(dāng)今社會不同文化交融的情況下,跨文化交際能力已經(jīng)成了每個人都必備的能力之一。如何提高學(xué)生們的跨文化交際能力是每個教育者都要思考的問題。我們的教育者可以教育學(xué)生學(xué)習(xí)不同文化的風(fēng)俗習(xí)慣和文化背景,特別是一些常識性的知識。如果我們要與某個特定文化背景的人群進行交往,就要對這種文化有著針對性的深刻了解,否則很難進行好的跨文化交流。事實上跨文化交往能力的培養(yǎng)不但可以在課堂上進行,還可以欣賞外國電影,聽外國音樂,閱讀外國小說,觀看外國娛樂節(jié)目,這些都是跨文化交往能力培養(yǎng)的有效手段。
跨文化交際能力在茶文化英語教育中起到了“打基礎(chǔ)”的作用。課堂是茶文化英語教育的主要場所,而教師在這教育中起到了主導(dǎo)作用。因此教師的培養(yǎng)方法、文化知識背景等因素對于學(xué)生茶文化英語教育起到了很大作用。合格的教師會非常注意文化背景的教育,學(xué)生如果對英語國家背景沒有足夠的了解,就很難理解一些復(fù)雜的英文,更無法將茶文化翻譯成英語轉(zhuǎn)述給外國人。在茶文化英語學(xué)習(xí)中,要同時進行跨文化交際能力的培養(yǎng),使得學(xué)生能夠設(shè)身處地地思考,理解外國人為什么這么表達,這么表達的目的是什么,將中文翻譯成英文又該使用哪些語句來表達自己的意思。一個優(yōu)秀的學(xué)生,熟練掌握了跨文化交際能力后,那么他很容易獲得其他文化人群的歡迎。當(dāng)他和外國人交往時,會起到事半功倍的效果。他在向外宣傳茶文化的過程中,熟練地使用英語,運用各種外國人的典故和俚語,很容易獲得外國人的好感,這對于茶文化的向外傳播是非常有好處的。這也將是我們茶文化英語教育的一大成功。
4.1提高教育者的教學(xué)能力。
教育者在教學(xué)中起到了核心作用。在茶文化英語教學(xué)中也是如此,在教學(xué)中,教育者要注意培養(yǎng)學(xué)生的實際應(yīng)用能力,使他們把所學(xué)到的知識應(yīng)用于實際之中。而且要提高學(xué)生們對外國文化的興趣,使他們?yōu)榱伺d趣而學(xué)習(xí),而不是為了學(xué)習(xí)而學(xué)習(xí)。鼓勵學(xué)生多參加跨文化交流活動,多學(xué)習(xí)課外的跨文化知識,多參加茶文化活動,并把兩者有機的結(jié)合起來。要做到這些,就對教育者本身提出了更高的要求,教育者要不斷提高自身綜合素質(zhì)以適應(yīng)素質(zhì)教育的要求。
中國的學(xué)生往往比較害羞,在學(xué)校學(xué)了很多年英語,可是當(dāng)他們真的面對外國人時卻不敢說出口。對此筆者深有體會,當(dāng)走在國外的街道上,很多外國小孩都會非常熱情對我打招呼,大聲喊著“你好”,讓人感到非常驚喜。而很多中國孩子則不同,面對外國人時雖然想說話,內(nèi)斂的性格卻使他們不好意思開口,錯過了很多很好的交流機會。我們的教育者要改變這種現(xiàn)狀,使學(xué)生們不再害羞,敢于大膽地說出口。性格的改變也是跨文化交際能力提高的重要部分,只有敢于說出來,才有了交流的基礎(chǔ)。語言交流是最直接最有效的方式,我們要循序漸進地培養(yǎng)學(xué)生們這種意識。
4.3提高學(xué)生對茶文化的熱愛。
茶文化英語教學(xué)的主要目的是為了更好地對外宣傳茶文化。我們在教學(xué)中要培養(yǎng)學(xué)生們對茶文化的熱愛,只有真心的熱愛茶文化,才會把更多的經(jīng)歷投入到茶文化學(xué)習(xí)和宣傳上去。茶文化是中國獨有的民族文化,具有深刻的思想內(nèi)涵和民族特色,它代表了中國人的真善美的品德。真心的投入到茶文化學(xué)習(xí)中去,把茶文化更好地傳播給世界人民,是每一個中國的責(zé)任。在對外交往中,茶文化中的以和為貴、待人真誠友善的精神非常有利于跨文化交際,一個和善真誠的人,無論在哪種文化中都是被人們所喜愛的。我們的教育者不但要加強學(xué)生能力培養(yǎng),同樣要重視學(xué)生思想道德素質(zhì)的培養(yǎng)。
5結(jié)語。
茶文化是中國特色的璀璨文明,在中國有著幾千年的歷史。外國人對中國的茶文化還缺少足夠的了解,為了更好地宣傳茶文化,加強茶文化英語學(xué)習(xí)是非常重要的。跨文化交際能力在跨國交往中非常重要,非常有助于不同文化不同國籍人們之間的交往。在茶文化英語教學(xué)中,跨文化交際能力起到了至關(guān)重要的作用。我們的教育者不能忽視這種作用,并應(yīng)該主動在茶文化英語教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。
跨文化交際論文范文
任何一種語言,都兼有“工具性”和人文性。所謂“工具性”,是說語言作為一種聲音和意義結(jié)合的自然代碼,可以用來承載信息,表達思想。所謂“人文性”,是說語言是人類認識世界的惟一框架,是一種文化代碼。
一、中西人格差異的文化哲學(xué)淵源。
從社會學(xué)和心理學(xué)角度講,“人格”具有兩層含義:一是一個人的外在行為表現(xiàn)和行為傾向;二是一個人內(nèi)在的,真實的自我。也就是說,人格是人的特點的一種組織,是個體實際和潛在的行為模式的總和,是一個相對穩(wěn)定但又不斷變化的系統(tǒng)。它在個體社會化的過程中形成,并在個體的整個生命中不斷發(fā)展完善。
中西方的人格差異非常明顯。中國人一般趨于內(nèi)向(introvert)——自謙,較少言語,保持虛靜;西方人尤其是美國人一般趨于外向(extrovert)——直言,敢言,自我肯定。中國人強調(diào)群體和諧,尊重權(quán)威。西方人尤其是美國人更注重個體與競爭。這種人格差異的形成存在于中西文化的內(nèi)涵,都有著深厚的歷史根源和哲學(xué)背景。
自古以來,中國文人都注重“修身”,即指人的自我內(nèi)心修養(yǎng)。所謂“君子不可以不修身”(《中庸》),還要求“自天子以至于庶人,壹是皆以修身為本”(《大學(xué)》)。可見中華民族自古以來一直強調(diào)內(nèi)在精神世界的開發(fā)。這一內(nèi)向探求的精神,導(dǎo)致中國人傳統(tǒng)內(nèi)向的性格。另外,在中國社會生活中,維持群體利益是一個重要的規(guī)范。與此同時,尊卑之序在中國社會也是一個至關(guān)重要的道德標(biāo)準(zhǔn)。如《孟子。滕文公上》中所說的“君臣有義,父子有親,夫婦有別,長幼有序,朋友有信”。社會秩序的強大壓力驅(qū)使個人就范于傳統(tǒng)道德文化[1]。這也說明中國學(xué)生的謙和,沉默及不愿突出自我的人格特征有其深遠的歷史根源和文化哲學(xué)背景的。
此外,長期以來中國傳統(tǒng)哲學(xué)孜孜追求人與人、人與自然的和諧,把天、地、人視為一個整體,以“人與天地萬物為一體”、“天人和一”為最高境界。縱觀中國傳統(tǒng)哲學(xué)的發(fā)展,無論是唯物主義還是唯心主義都是以討論“天人和一”為中心課題,致使?jié)h民族的思維方式表現(xiàn)出從總體上觀察事物的特征,對事物不甚講究分析,而是更多的進行直接的描述。因此說中國的文化哲學(xué)是內(nèi)傾性的。
與中國文化哲學(xué)相比,西方文化哲學(xué)更注重外在的物質(zhì)世界。在西方文化哲學(xué)中,人與上帝之間存在著不可逾越的鴻溝,所以只有在不斷地向外探求,不斷地認識和了解外在世界,人才能有從自足的存在轉(zhuǎn)化為自足的存在。而達到人的自足完善則需要借助知識、邏輯、科學(xué)以及法律等手段,因而西方文化哲學(xué)具有發(fā)達的知識論和邏輯學(xué),且科學(xué)實證論精神和法治精神貫穿始終。所以在西方文化哲學(xué)中,“人”處于中心地位,自然應(yīng)為人類所用,是人類創(chuàng)造物質(zhì)文明的精神,同時也造就了英國民族的外向性格。這種人格意識已滲透到其文化的各個領(lǐng)域,并積淀為其民族性的心理內(nèi)涵的重要部分[2]。與此相對應(yīng),美國文化強調(diào)“個人主義”(individualism)并使之成為其中心。他們鼓勵主動性,強調(diào)對自我的忠誠和個人責(zé)任感,注重個人價值的實現(xiàn)。而在西方哲學(xué)發(fā)展中,自然是人類的認知對象。雖然在發(fā)展過程中經(jīng)歷了不同的階段,但其主流無一不把自然宇宙看作是與人類不可調(diào)和的對立關(guān)系。可以說西方的哲學(xué)觀主要是二元論,而非整體論。這種把自然置于人的對立面的哲學(xué)思想使得西方的知識論特別發(fā)達,形成分析型的思維習(xí)慣[3]。
因而中西文化中人格差異現(xiàn)象在中西方課堂上表現(xiàn)得尤其明顯;中國學(xué)生在課堂上極少向老師提問,而對待老師的提問,也大多不主動回答。即便被點名提問,他們回答也力求簡單;習(xí)慣于用“yes”和“no”這類句式;大多數(shù)學(xué)生不習(xí)慣在公開場合講話,而是更習(xí)慣于聽。在大多數(shù)西方國家,課堂氣氛通常比較熱烈,學(xué)生更傾向于積極參與整個教學(xué)過程或在授課時隨意提問甚至插話。
正鑒于中西文化哲學(xué)中的這種人格特征的差異,我們在跨文化交際和教學(xué)中有必要對中西文化進行系統(tǒng)的比較、評價和綜合,取其精華,洋為中用,通過跨文化交際來完善自己的人格,從而更適應(yīng)新形勢。
美國人本主義心理學(xué)家maslow闡述到:在足夠的深度上,發(fā)現(xiàn)人的共性和發(fā)現(xiàn)人的個性是一致的。成為一個完整的人意味著以上兩種過程同時進行。我們了解自己是誰,了解如何成為自己,了解自己的潛能何在,了解自己的風(fēng)格、節(jié)奏、趣味及價值,一句話,了解我們和他人的差異和共性[4]。這說明,學(xué)習(xí)外語和外國文化的過程會逐漸培養(yǎng)自己突出的揚棄貫通的能力。這種能力不僅有助于語言能力和交際能力的發(fā)展,而且對整體人格的完善也有著積極的促進作用。文化交融和理解是一種認識能力,更是一種感情能力,一種“共情”(empathy)能力,即一種設(shè)身處地從他人的角度看待和感覺世界的能力。而共情能力也恰恰是現(xiàn)代人格的重要特點。
我們不妨引用心理學(xué)領(lǐng)域的一個術(shù)語——“雙向性”。“雙向性”被視為人格健康的標(biāo)志。該術(shù)語本來是針對性別傾向而言的。指那些男性傾向和女性傾向都比較突出的人,普遍比一般人健康。這是因為它們有更豐富的內(nèi)部資源來應(yīng)付和駕馭環(huán)境。如果將“雙向性”這一概念引申至文化領(lǐng)域,那么我們可以假設(shè)那些具有多種異語文化的人會擁有更積極的人格特征。大量事實證明“最佳外語學(xué)習(xí)者大都在文化因素的比較、評價和綜合的過程中使自己的人格變得更加豐富和完整。文化的評價和批判并沒有在他們身上引起激烈沖突和人格分裂。在他們身上,不同的文化因素達到某種愜意的整合。”[5]由此可見一個具有健康的人格特征的現(xiàn)代人應(yīng)當(dāng)思想開放,對自我和世界都有深刻的理解和洞察,并能夠積極地與外界環(huán)境交流,不斷發(fā)掘和實現(xiàn)自身的價值。
jayne、lakoff和johnson(1980,馬塞勒,1988)等當(dāng)代學(xué)者從隱喻的角度解釋了語言文化與人格的關(guān)系。在他們看來,隱喻不僅是一種語言修辭手段,而且是思想的基本特征。隱喻的本質(zhì)變是通過一事物來理解和體驗另一事物,通過已有經(jīng)驗來理解新經(jīng)驗。隱喻與文化環(huán)境有密切聯(lián)系,即母語文化和目的語(targetlanguage)之間存在著隱喻關(guān)系。在心理學(xué)領(lǐng)域,隱喻常用來解釋人的行為模式,并通過它來改變?nèi)说男袨椋匦滤茉烊烁瘛H藗冋莆詹煌谀刚Z的語言并最終跨越了母語的藩籬,也就掌握了另一種隱喻建構(gòu)經(jīng)驗,獲得了開啟新世界的鑰匙。同時在一定程度上從原有的桎梏中解放出來。新的語言將有助于人們解釋新的經(jīng)驗,重新認識已有的經(jīng)驗,從而調(diào)整現(xiàn)有經(jīng)驗格式塔的結(jié)構(gòu)。從這種意義上講,掌握另一種語言意味著個人潛能的增長。這會有助于人們拓寬視野,培養(yǎng)多元思維方式和積極互動的“生產(chǎn)性人格”(productivepersonality)[6]。
不可否認的是,盡管表層的語言障礙經(jīng)過學(xué)習(xí)可以克服,但思維方式上的文化差異所造成的深層障礙在跨文化交際中解決起來卻有一定難度。因為“自我中心”(egocentric)意識為核心的“本土文化主義”(ethnocentricperception)的影響根深蒂固。權(quán)衡利弊,我們對于這種文化差異造成的沖突應(yīng)采取寬容的態(tài)度:
1.克服自我中心意識;
2.克服本土文化中心意識;
3.消除公式化概念;
4.對異文化采取理解和同情的態(tài)度;
5.對于多樣性采取積極態(tài)度;
6.對變化采取建設(shè)性態(tài)度;
7.對歧義模糊采取冷靜態(tài)度;
8.對文化沖突現(xiàn)象采取理解和諒解態(tài)度[7]。
正如梁漱溟所言:“兩眼向外看,則所遇為靜的物質(zhì),為空間,為理智分析區(qū)劃所最恰最適用之地。轉(zhuǎn)回來看自己,則所遇為動的生命,為時間,為理智分析區(qū)劃所最不便適用之地。”[8]基于這種理解和寬容的態(tài)度,我們就能客觀地評價上文所談及的中國學(xué)生和西方學(xué)生種種不同的`表現(xiàn)。一方面應(yīng)理解并允許他們按照自己的文化觀念去選擇他們的行為模式;另一方面也要容忍這些行為在目的語國家出現(xiàn)。
三、結(jié)語。
本土文化和目的語文化之間既不是簡單的完全認同,也不是徹底的差異,而是同與異的統(tǒng)一。一個文化如果缺乏自身的凝聚力,在與較為強大的文化進行接觸時又不能對自己的文化進行新的詮釋,那么這個文化很可能會被完全外化,最終導(dǎo)致自身文化的中斷。但如果一個在世界多元文化系統(tǒng)中處于邊緣的文化總是懷著被吞并的焦慮而處于一種消極退守的態(tài)勢,為維護自身文化的純潔性,對外來文化一味拒絕,也是不可取的;不能及時汲取外來文化的優(yōu)點,最終將永遠失去更新和發(fā)展的機會。一種文化只有努力保持自身文化的凝聚力,并注意吸收他文化中的精華,就一定可以使自身的語言文化得到提升。對處于全球化背景下的中華文化來說,跨文化意識、跨文化知識和跨文化技能有助于我們從不同的視角去認識世界,觀察世界,從而更深刻地洞察自我,并學(xué)會融合母語文化和目的語文化中的不同思維方式和價值觀念,重塑自我的人格結(jié)構(gòu)。毋庸質(zhì)疑,只有當(dāng)我們的社會文化能力比較完善時,母語文化和目的語文化才能有機的整合在一起。良好的外國語言環(huán)境和優(yōu)質(zhì)的跨文化教學(xué)配制無疑會提高國民素質(zhì),有助于塑造新的符合時代要求的人格。那么我們的文化不但不會遭到外化,而且會走向新的輝煌,從而豐富我們的精神財富和理論思想。
參考文獻:
[1]李宗桂.中國文化概論[m].廣東:中山大學(xué)出版社,1988:67.
[2]涂紀(jì)亮.英美語言哲學(xué)概論[m].北京:人民出版社,1988:14.
[3]涂紀(jì)亮.現(xiàn)代西方語言哲學(xué)比較研究[m].北京:中國社會科學(xué)出版社,:29.
[4]楊自儉,劉學(xué)云.翻譯新論[m].湖北:湖北教育出版社,1994:132.
[5]l.r.帕默兒.語言學(xué)概論[m].北京:商務(wù)印書館,1983:97.
[6]譚載喜.文化對比與翻譯[j].中國翻譯,1985,(5).
[7]董樂山.文化的誤讀[m].北京:中國社會科學(xué)出版社,:3。
[8]梁漱溟.中國文化要義[m].北京:學(xué)林出版社,1987:15。
跨文化交際英語論文
摘要:語言屬于文化,同時也是文化中重要的一部分,外語教學(xué)的目標(biāo)即是培養(yǎng)合格的跨文化交際人才。跨文化能力的培養(yǎng)可以通過豐富多彩的跨文化訓(xùn)練得以實現(xiàn),促進跨文化意識的形成,培養(yǎng)地道的外語人才。
關(guān)鍵詞:跨文化能力;跨文化能力訓(xùn)練;培養(yǎng)方法。
從跨文化交際訓(xùn)練的歷史背景說起,跨文化交際訓(xùn)練發(fā)展契機在20世紀(jì)60年代的美國,作為派遣海外出國的外交官,商業(yè)人士等人的預(yù)備課程。當(dāng)時作為訓(xùn)練,以授課的形式像派遣者講授目的國的地理、法律、教育制度、天氣情況乃至風(fēng)土人情。20世紀(jì)70年代,如何促進異文化間的交流:
(一)過渡到目標(biāo)文化的先行研究;
(二)實地研究;
(三)將回到本國后再次適應(yīng)環(huán)境而進行的幫助納入考慮范圍的跨文化交際訓(xùn)練等問題引起學(xué)者們的思考和研究。所謂跨文化交際,就是在不同語言和文化背景下的人們之間的交際。其間,語言固然是重要的工具,但文化因素在影響著交際的全過程。跨文化交際訓(xùn)練應(yīng)不僅僅只是局限于認知層面的訓(xùn)練,更要能夠在感性層面擁有文化共鳴感,認知層面和情感層面的學(xué)習(xí)之后付諸于實踐才是跨文化交際所追求的目標(biāo)。當(dāng)然,學(xué)習(xí)異國文化還要與自己的本國文化相結(jié)合,只有深刻理解了本國文化的基礎(chǔ)上,才能更好的理解異國文化,理解了普遍性方能理解特殊性。跨文化交際能力,跨文化交際能力培養(yǎng)和訓(xùn)練的過程,實際上也是跨文化意識形成的過程。就目前以漢語為母語現(xiàn)學(xué)習(xí)外語的同學(xué)來說,從出生時起就受到漢文化與漢語的熏陶,而在學(xué)習(xí)外語時需要我們有意識地習(xí)得異國文化,通過切身深刻體驗,促進文化底蘊的形成,從而在跨文化交際中,自然流露,不是漢語式的外語,如此,就是形成了跨文化意識,就是掌握了跨文化交際能力。
跨文化交際訓(xùn)練的方法有很多種,每一種訓(xùn)練方法都可以單獨實行,但就目前的課堂模式而言,仍需結(jié)合多種因素加以考慮,如學(xué)生的上課時間、授課目標(biāo)、教材等。首先要了解跨文化交際訓(xùn)練中基礎(chǔ)訓(xùn)練的目的、內(nèi)容、方法,從宏觀上認識跨文化交際訓(xùn)練的特征。最早普遍實行的是以信息,知識學(xué)習(xí)為中心,同時兼顧目標(biāo)文化的意識水平與無意識水平的授課方式。自主學(xué)習(xí)形式也是有效進行跨文化交際訓(xùn)練的另一措施。學(xué)生自主使用目標(biāo)文化的思維方式及價值觀,從而能夠說明某一行為模式的特點而進行的訓(xùn)練。通過異國文化的原因歸屬法,即“同型歸因”的方法進行訓(xùn)練。具體的方法為:歸屬訓(xùn)練,訓(xùn)練理解并說明目標(biāo)文化的行為模式的原因、特點。其次,站在目標(biāo)文化的思維方式中解讀因異文化間的交流接觸而產(chǎn)生的誤解、摩擦的案例,并從選項中選擇產(chǎn)生此現(xiàn)象的原因。體驗學(xué)習(xí)形式因其有各種形態(tài)的存在,因而也被廣泛使用。體驗學(xué)習(xí)法可以以小組討論的方式開展,閱讀異文化交流間引起的問題,小組間相互分析,交流討論,針對事件的具體問題,可進行角色扮演來找出摩擦的原因,又叫做文化認知訓(xùn)練。從小組為單位的訓(xùn)練延伸出die訓(xùn)練方法,對于搜集到的異文化間交流引起的問題進行客觀地敘述與描寫(description),針對現(xiàn)實存在的問題在本國文化與目標(biāo)文化間的不同意義進行對照并解釋(interpretation),進而進行評價(evaluation)的訓(xùn)練方法。同時站在目標(biāo)文化與本國文化的立場上思考問題,更容易捕捉到文化的相對性。以下具有代表性的幾個模擬實驗在進行跨文化交際訓(xùn)練時也起到了積極地促進作用。
(一)barnga:通過使用撲克牌進行跨文化交際訓(xùn)練。參加者通過再現(xiàn)情景的方式表述異文化交流間遇到的狀況,而后,主持者一邊回顧發(fā)生的情景,一邊分析所能體會到的價值觀,情感層面,行為方式等方面的文化差異,并思考本國文化在此情景中的影響。
(二)bafa-bafa:參與者分別劃分進兩間教室,分別教授他們不同的價值觀與風(fēng)俗習(xí)慣,一段時間后,讓他們相互交流,體驗異國文化。比如,交給一組寒暄時身體不要接觸到對方,而另一組則被告知寒暄時應(yīng)互相擁抱,以示親密友好。然后,要求與另外一組相互寒暄。
(三)ecotonos:是第二種方法的升級版,將參與人員分成3組進行跨文化交際訓(xùn)練。跨文化交際訓(xùn)練之后,以主持者為中心,進行動作的重復(fù),這時,參與者也跟隨再一次回顧自己所想,所學(xué)的內(nèi)容以使其意識化。培養(yǎng)學(xué)生的跨文化實踐能力對外語教師就如實驗中主持人的角色。除了在課堂上多利用多媒體課件及網(wǎng)絡(luò)教材之余,還應(yīng)注意引導(dǎo)學(xué)生利用課外之余多接觸外國最新流行事物:如電視劇,電子書等。還可以多與外國朋友進行互動,互發(fā)郵件,這些交際有時則對外語書寫的能力要求較高,學(xué)生還要在腦海中將中文轉(zhuǎn)譯成外語,無形中鍛煉了學(xué)生的跨文化的思維能力。
目前,異文化訓(xùn)練是以體驗式學(xué)習(xí)方式為中心,知識學(xué)習(xí)兼而有之的一種訓(xùn)練形式。與個人的成長、異文化間的練習(xí)體驗、學(xué)習(xí)是有劃分出具體區(qū)別的。要求學(xué)生在端正態(tài)度的前提下自己體會跨文化間的差異,冷靜思考、思路清晰、情感細膩。當(dāng)然,教師在訓(xùn)練時要以學(xué)生為中心,站在學(xué)生目前所處的知識階段,設(shè)置學(xué)生不曾接觸的場景,喚起學(xué)生的自主學(xué)習(xí)性,再融入了語言環(huán)境的氛圍中學(xué)習(xí)語言。通過這些方法,學(xué)生不但理解了語言,同時熟悉了語言所處的環(huán)境,進而也提高了學(xué)生對于人際關(guān)系領(lǐng)悟的層面,使用地道語言且得心應(yīng)手。
作者:張金秋單位:渤海大學(xué)外國語學(xué)院。
參考文獻:
[1]劉興宇.跨文化訓(xùn)練與跨文化適應(yīng)[j].文化與傳播,20xx(7).
跨文化溝通技巧
溝通,說到底是一門妥協(xié)的藝術(shù)。溝通一般總是以相互妥協(xié)而告終,而反映在溝通語言上則是以措辭折中為特色。下面本站小編整理了跨文化溝通技巧,供你閱讀參考。
如何消除跨文化溝通中的障礙?磊石跨文化教會您首先要正確對待文化差異,承認文化差異的存在,保持積極的溝通心態(tài)。這是進行有效跨文化溝通的一種基本要求。只有端正態(tài)度,盡量使不同文化相融合,才能促進溝通雙方的溝通與協(xié)作,減少由于文化沖突所帶來的組織關(guān)系的失諧。因此,在溝通之前溝通雙方應(yīng)該先了解對方文化與自己所在文化存在的各方面的差異,做好相關(guān)的準(zhǔn)備。在溝通不定期程中,針對不同的情況作出相應(yīng)的處理。在溝通結(jié)束后要進行經(jīng)驗總結(jié),盡力找出溝通規(guī)律。同時在溝通過程要注意做到既要保持自己的文化特色,又不侵犯對方的文化。承認文化差異性的存在,要對溝通對方的文化給予充分的理解和尊重,不要以自己標(biāo)準(zhǔn)和行為習(xí)慣去衡量對方,更不能忽視別人的價值觀而強把自己的價值觀念加在別人頭上。要記住任何霸權(quán)主義的行為都不會得到別人的歡迎這一真理。其次,在培養(yǎng)跨文化的理解能力。進行跨文化培訓(xùn)。文化是隱含的,大多數(shù)人并沒有確切地意識到他們的民族文化是如何塑造他們的,因此對任何民族文化差異的了解通常都是不容易的。企業(yè)進行跨國經(jīng)營,進入別的國家或地區(qū)時,要減少跨文化帶來的矛盾和沖突,除了采用和當(dāng)?shù)厝诉M行交流的方式外,還要盡量去了解當(dāng)?shù)厝说乃季S方式和行事習(xí)慣。了解他們的文化背景、風(fēng)土人情,企業(yè)可以事先聘請專家對組織內(nèi)部人員進行當(dāng)?shù)匚幕尘暗闹v授,通過培訓(xùn)使他們避免只站在自己文化的立場對別人的言行進行理解和評價。要學(xué)會換位思考,從對方異國文化的角度上思考問題,這樣才能減少偏見和歧視。
在合資公司和企業(yè)中要消除跨文化溝通的障礙,首先實施本土化策略,加強與當(dāng)?shù)厣鐣幕娜诤希瑴p少當(dāng)?shù)厣鐣ν鈦碣Y本的危機情緒。其次實施多元化文化相容策略,刻意模糊文化中最容易導(dǎo)致沖突的部分,保存其比較平淡和微不足道的部分,從而減少"文化摩擦"。在一個員工文化背景眾多的企業(yè)內(nèi),有必要建立一種新的、共同的價值觀,前提是要對各種文化以充分的尊重和理解,并在此基礎(chǔ)上找到各種文化的結(jié)合點,能充分發(fā)揮各自的優(yōu)勢,從而慢慢建立起統(tǒng)一的價值觀。同時對員工進行跨文化培訓(xùn),加強他們的文化適應(yīng)能力,避免在異文化交際中的"自我休克"。
在管理概念里,溝通能力屬于領(lǐng)導(dǎo)力的范疇。溝通能力包括了解自己和他人的能力、激勵他人能力、說服能力、號召力、團隊精神等等,是軟技能。在西方,跨文化溝通已成為一門跨領(lǐng)域的新學(xué)科,也是世界一流國際商學(xué)院的必修課。
在國際商務(wù)交往中,僅僅懂得外語是不夠的,還要了解不同文化之間的差異,接受與自己不同的價值觀和行為規(guī)范。成功的國際化人才應(yīng)該做到在任何文化環(huán)境中能夠游刃有余。
文化源遠流長,包羅萬象,無處不在,很難有統(tǒng)一的定義。根據(jù)世界著名跨文化培訓(xùn)與管理專家geerthofstede的定義,文化是一個人群的成員賴以區(qū)別于另一人群成員的共同思維方式,文化包括價值體系,價值觀是文化的基石。
為了讓人們更好地了解文化,hofstede把文化比喻成一個洋蔥,有很多層。最外表的一層稱象征物(symbols),如服裝、語言、建筑物等等,人的肉眼能夠很容易看見;第二層是英雄人物性格(heroes),在一種文化里,人們所崇拜英雄的性格多多少少代表了此文化里大多數(shù)人的性格,因此,了解英雄的性格,很大程度上也就了解英雄所在文化的民族性格;第三層是禮儀(rituals),禮儀是每種文化里對待人和自然的獨特表示方式,如中國文化中,主要場合吃飯時的位置安排,很有講究,又比如日本人的鞠躬和進門脫鞋;最里面的一層是價值觀(values),指人們相信什么是真、善、美的抽象觀念,也是文化中最深邃,最難理解的部分。
各國價值觀和準(zhǔn)則的差異,造成各國人們的思維方式和行為規(guī)范的不同。在國際商務(wù)中,這些差異很容易導(dǎo)致交往雙方的誤解。公司經(jīng)理人由于不了解其它文化,造成了不勝枚舉的笑話和大錯特錯的事例。美國著名國際商務(wù)學(xué)者davidricks,把大公司在國際商務(wù)中由于對它國文化不了解而釀成失敗的事例編成《國際商務(wù)誤區(qū)》(internationalbusinessblunders)一書,這些失敗和教訓(xùn)大部分都是因為公司高層管理人員不了解他國文化和具體國情造成的。目前,他的書還在不斷加厚。
跨文化交際英語論文
摘要:跨文化交際能力已經(jīng)成為全球化語境下公民素質(zhì)的重要組成部分,培養(yǎng)跨文化交際能力的關(guān)鍵是培養(yǎng)文化移情能力。通過文化教學(xué),對書刊、網(wǎng)絡(luò)資源的學(xué)習(xí)以及跨文化交際實踐可以更好地使學(xué)習(xí)者在跨文化知識能力、跨文化思維能力、跨文化行為能力以及情感能力等方面得到提高。
一、文化差異的形成與跨文化交際的意義。
不同種族、民族的人們由于不同的地理環(huán)境和氣候特征,長期以來形成了不同的生活方式和性格特點。在漫長的歷史進程中由于自然界對不同地域人類社會的隔離使得世界各地的人們形成了各具特色的習(xí)俗和文化,進而導(dǎo)致了他們不同的思維方式和價值觀念。比如:中國人看重禮儀和謙卑的為人態(tài)度,將集體的利益視作高于個人的得失;而西方人更注重平等觀念,不分老幼尊卑人人都有同等的地位,個人價值的充分發(fā)揮和個人能力的表現(xiàn)被放在很高的位置。生活習(xí)俗方面的差異就更多樣、更豐富了。比如:中國人看重飲食,有“民以食為天”的說法,對于食物的選材、烹飪都非常講究,擁有諸多菜系和繁復(fù)的烹飪方法,并將菜肴賦予豐富的寓意,寄托了人們對生活的熱愛和對幸福的渴望;相比較而言,西方人對食物本身并不看重,而是將飲食作為一種社交手段,在宴會的禮儀方面特別講究。不同的地域特征、風(fēng)俗習(xí)慣、思維方式和價值觀念構(gòu)成了中西方的主要文化差異,〔1〕而這些差異影響著政治、經(jīng)濟、科學(xué)、藝術(shù)等社會生活的方方面面。
正是因為不同文化的差異性構(gòu)成了世界文化的豐富性,也給不同文化的良性發(fā)展提供了更多可能。每一種文化都能夠從其他文化中汲取有益的營養(yǎng),作為對自身文化的補充。每一種文化都能從與他國文化的對比中意識到自身文化的優(yōu)勢與缺陷,通過互相學(xué)習(xí)使雙方的文化發(fā)展更加完善。同時,隨著世界經(jīng)濟一體化進程的加快,不同國家不僅在經(jīng)濟方面的交往日益頻繁,隨之而來的文化交往也越來越多,幾乎滲透到了社會生活的各個領(lǐng)域。在感受異國文化不同魅力的同時,在文化交往中也不可避免地會產(chǎn)生這樣或者那樣的溝通障礙和由于文化背景不同而產(chǎn)生的誤解、摩擦,甚至矛盾和糾紛。較好的跨文化交際能力不僅能使溝通更加順暢,減少不同文化背景的人們的交流阻礙,還能化解矛盾,增進信任,加強雙方的友好感情,不僅會促進經(jīng)濟合作,也會促進各國人民之間的友誼。
二、文化移情能力的培養(yǎng)是跨文化交際能力培養(yǎng)的關(guān)鍵。
移情概念由德國的羅伯特·費肖爾提出,是指對他人情感的一種共鳴,即能夠從對方的立場和情感出發(fā)去思考問題。移情概念現(xiàn)已從美學(xué)領(lǐng)域擴大到了認知心理學(xué)和跨文化交際學(xué)等諸多領(lǐng)域。跨文化交際中的文化移情是一種有效溝通的技巧和能力,一般指交際雙方有意識地擺脫自身文化的束縛,自覺地轉(zhuǎn)換文化立場,置身于對方文化模式之中,從而真實地感受并尊重對方的風(fēng)俗習(xí)慣、生活方式以及價值觀等。
“各民族文化雖然存在區(qū)別,但是由于人類的本質(zhì)從根本上具有同一性以及人類實踐方式存在著共同性,決定了各民族各具特色的文化即使存在著這樣或那樣的差異性,也并不表現(xiàn)為冰炭不同爐的特性,而是可以交融和互補”。
這就是說,文化移情有著人類的共性作為基礎(chǔ),通過文化移情這條文化溝通的紐帶,交際主體自覺地轉(zhuǎn)換文化立場,擺脫自身積淀的本民族文化的影響,有意識地將自己置身于他種文化的語境中,就能夠更好地感受、領(lǐng)悟和欣賞另一種文化,達到更加有效的溝通。文化移情成為跨文化溝通中的關(guān)鍵。然而,移情能力的培養(yǎng)絕非易事,不能一蹴而就,它不僅需要交流主體在知識層面對他國文化有足夠的了解,對對方的習(xí)俗和和社會交往規(guī)則有準(zhǔn)確的把握,還需要在不斷的實踐中積累經(jīng)驗,增強跨文化交際的靈活性和應(yīng)變能力,不斷地提高跨文化交際技巧。也就是說,跨文化交際能力是一個綜合的、多向度的概念,具體來講可劃分為知識向度、思維向度、行為向度和情感、個性向度。知識向度是指文化既有的、外顯的、客觀的和組織的一面。但在現(xiàn)實的跨文化交際中,這是遠遠不夠的。許多復(fù)雜多變的因素要求交際者在現(xiàn)實的交際情景中做出獨立的分析,透過現(xiàn)象洞察事物的本質(zhì),形成正確的判斷,這就要求交際者具有較好的“思維能力”。要將這種思維能力付諸實踐,達成較好的交際效果,還離不開交際者的“行為能力”,即人際認知、溝通、協(xié)商等能力以及熱情開朗、樂于交往等個性特質(zhì)。
文化移情貫穿著從知識到思維到行為和情感、個性的所有向度。每一個向度能力的培養(yǎng)都需要交際者不斷地調(diào)整自己的移情策略,進行適度移情,避免移情缺位和移情過度。移情缺位和移情過度雖然是完全不同的兩極,但都阻礙著跨文化交際的有效開展,是在文化移情過程中應(yīng)當(dāng)努力克服的。移情缺位主要是由于交際者受長期積淀的本民族語言文化及交際模式的影響與制約而不能夠從對方的立場上思考問題,將自己的心理調(diào)試到對方的角度上去,這就導(dǎo)致與跨文化交際的客體出現(xiàn)隔膜、矛盾甚至沖突。移情過度與此相反,是交際主體對客體的過分認同,交際者丟棄了自己的民族文化立場,一味地迎合他者,這使得主體和客體的邊界模糊,反而喪失了移情的目的和交際的有效性。避免移情過度,才能夠“突破特定文化給交際設(shè)定的程式和范圍,使交際雙方能夠充分發(fā)出屬于自己文化的聲音,又能夠最大限度地相互接近和理解,以獲得真正意義上的溝通”。
(一)文化教學(xué)。
當(dāng)前,外語是大學(xué)里的必修科目,在語言教學(xué)的.過程中適時適量地加入文化教學(xué),不僅能使文化教學(xué)自然地發(fā)生,為學(xué)生所接受,也對他們學(xué)習(xí)語言本身大有裨益。學(xué)生會在潛移默化中對異國文化有循序漸進的認識,獲得跨文化交際所需的原始知識儲備。另外,還可以通過開設(shè)英美概況、跨文化交際等選修課為學(xué)生提供系統(tǒng)學(xué)習(xí)西方歷史文化和跨文化交際方法的機會。隨著多媒體教學(xué)手段的不斷普及,課堂文化教學(xué)可容納的教學(xué)內(nèi)容的種類越來越豐富多彩。通過試聽材料,教師可以直觀地讓學(xué)生了解到西方的地理、歷史、習(xí)俗等文化內(nèi)容。也可以通過電影素材,讓學(xué)生從側(cè)面體會西方的風(fēng)土人情、生活習(xí)慣、價值觀念等。無論如何,課堂文化教學(xué)是非常直接而有效率的,是進行文化學(xué)習(xí)和跨文化交際能力培養(yǎng)的重要手段。
(二)通過書刊和網(wǎng)絡(luò)進行學(xué)習(xí)。
跨文化交際的學(xué)習(xí)者可以通過對國外的書籍、報紙、雜志的閱讀不斷地了解西方文化,積累多方面的知識,也可以通過瀏覽國外網(wǎng)站,體會西方人的文化氛圍。這種學(xué)習(xí)方式也包括對廣播和電視節(jié)目的收聽、收看,這是一種積少成多的學(xué)習(xí)方法,學(xué)習(xí)者不會有太多的學(xué)習(xí)壓力。只要長時間地堅持關(guān)注具有代表性的西方媒體就可以越來越多地了解西方的政治、經(jīng)濟、社會和文化。這種學(xué)習(xí)方法是課堂學(xué)習(xí)的有益補充,能進一步開闊學(xué)習(xí)者的視野,使其接觸到更豐富、更生動的文化內(nèi)容,增強學(xué)習(xí)者的文化理解力和敏感性。
隨著各國交往的日益增多,學(xué)習(xí)、工作中的跨文化交際機會也越來越多。學(xué)習(xí)者應(yīng)把握好這些機會,主動進行跨文化交際的實踐。可以通過參加國際會議、參加外籍學(xué)者的講座、旁聽外教課程等方式獲得跨文化交際的機會,也可以通過兼職翻譯、對外漢語教學(xué)等工作方式獲得更多跨文化交際的經(jīng)驗。
參考文獻〕。
〔1〕王智玲,谷萍.文化差異對跨文化外語教學(xué)的啟示〔j〕.外國語文,(2).
〔2〕易斌.多元文化背景下文化移情對跨文化交際的影響及對策〔j〕.河北學(xué)刊,(4).
〔3〕高永晨.跨文化交際中文化移情的適度原則〔j〕.外語與外語教學(xué),2003(8).
〔4〕劉學(xué)惠.跨文化交際能力及其培養(yǎng):一種建構(gòu)主義的觀點〔j〕.外語與外語教學(xué),2003(1).
〔5〕許力生.跨文化的交際能力問題探討〔j〕.外語與外語教學(xué),2000(7).
跨文化交際英語論文
1中西方文化的差異.
不同的文化傳統(tǒng),使中西方在思維方式,價值觀念,行為準(zhǔn)則和生活方式等方面也存在著相當(dāng)?shù)奈幕町悺?/p>
在中國封建社會歷史的過程中,儒家思想一直占據(jù)著根深蒂固的統(tǒng)治地位,對中國社會產(chǎn)生了極其深刻而久遠的影響。
中國人向來以自我貶仰的思想作為處世經(jīng)典,接人待物,舉止言談以謙虛為榮,以虛心為本,反對過分地顯露自己表現(xiàn)自我。因此,中國文化體現(xiàn)出群體性的文化特征,這種群體性的文化特征是不允許把個人價值凌駕于群體利益之上的。西方國家價值觀的形成至少可以追溯到文藝復(fù)興運動。
文藝復(fù)興的指導(dǎo)思想是人文主義,宣揚個人主義至上,竭力發(fā)展自己表現(xiàn)自我。生活中人們崇拜的是強者英雄。有本事,有才能的強者得到重用,缺乏自信的弱者只能落伍或被無情地淘汰。
因此,西方文化體現(xiàn)出個體文化特征,這種個體性文化特征崇尚個人價值凌駕于群體利益之上。
文化的不同帶來價值觀念的不同。如old一詞,中國人歷來就有尊老敬老的傳統(tǒng)。
老在中文里表達尊敬的概念,如老祖宗,老爺爺,老先生,老張,老王等等。中國人往往以年齡大為榮。和別人談話時,年齡越大,資格越老,也就越會得到別人的尊敬。姜還是老的辣。
在我們看來,長者不僅是智慧的化身,也是威望的象征。然而,西方國家極少有人愿意倚老賣老而自稱old。
在他們看來,old是不中用的代名詞,是和不合潮流老而無用的含義連在一起的。英美人不喜歡別人說自己老,更不會倚老賣老。
在西方文化中,他們把年齡作為個人極為重要的隱私看待。
尤其是女士,更忌諱別人問自己的年齡。
即使愿意談?wù)撟约旱哪挲g,也要別人猜測其年齡,而此時,他們的真正目的是期望別人恭維他們看上去比實際年齡小,是多么年輕。
又如,中西方兩種文化在某些單詞所帶有褒貶色彩上有差異。
如:ambition一詞,本身具有褒貶兩種含義。
中國人用其貶義,表示野心勃勃,而英美人則取其褒義,表示雄心壯志。
aggressive一詞,中國人常用來形容某人挑釁好斗,而美國人則用來形容某人進取上進,有開拓精神。
2跨文化交際的重要性.由于各種各樣的原因,導(dǎo)致了中西方有如此多的文化差異,而文化差異又是跨文化交際的障礙。
社會的發(fā)展將各個不同的國家納入到一個共同的地球村中,跨文化交際成為每個民族生活中不可缺少的部分。例如,一個企業(yè)如果想讓自己的產(chǎn)品暢銷國際市場,不僅需要優(yōu)質(zhì)的產(chǎn)品質(zhì)量,而且需要深入了解不同國家的文化,使該產(chǎn)品在包裝設(shè)計和實用性方面符合對象國民眾的心理需求。
如,在中國,龍(dragon)是我們的精神圖騰,是吉祥和權(quán)力的象征,中國人也以作為龍的傳人而倍感自豪,然而在西方人眼中,對龍就沒有這份特殊的情感,甚至將龍理解為一種張牙舞爪的可怕怪物。
如果某一企業(yè)家對此不甚了解,將印有龍圖案的產(chǎn)品推向國際市場,試想這種產(chǎn)品能否刺激西方人的購買欲?能否給企業(yè)創(chuàng)造高效益。所以,克服文化差異造成的交際障礙已經(jīng)成為面臨的問題。
在英語教學(xué)中在重視語言能力的教學(xué)的同時,特別要注意在日常教學(xué)中發(fā)展學(xué)生的交際能力,將語言的文化差異在英語教學(xué)中作為一個重要問題對待。
3日常交際中應(yīng)注意的問題.
中西方的文化差異在日常交際中體現(xiàn)在很多方面,在英語學(xué)習(xí)中應(yīng)充分地了解這些差異。
3.1日常問候.
中國人日常打招呼習(xí)慣于問:你吃飯了嗎?,如果你跟英語國家的人這樣說,他們會產(chǎn)生誤解,認為你是想請他們吃。英語國家人打招呼通常以天氣,健康狀況,交通,體育以及興趣愛好為話題。
又如,中國人見到熟人習(xí)慣問:去哪里?,如果對西方人也這樣問候,他們可能會很不高興地回答:不關(guān)你的事。
西方人問候時常說:goodmorning/afternoon/evening,howareyoudoing?,熟人間也可以說:hello或hi.
3.2日常稱呼.
漢語中的親屬稱謂有泛化使用的傾向,常用于非親屬之間:年輕人對長輩稱叔叔阿姨;對平輩稱大哥大姐。
但在英語中,親屬稱謂不廣泛地用于社交。
如果我們對母語是英語的長輩稱uncletom,對方聽了會覺得非常奇怪。
英語文化中只有關(guān)系十分密切的情況下才使用此類親屬稱謂。
又如中國學(xué)生經(jīng)常把王老師稱為teacherwang。
其實,英語中teacher只是一種職業(yè);而中國人有尊師的傳統(tǒng),教師已不僅僅是一種職業(yè),而成為一種對人的尊重,西方人聽起來卻感覺不可思議。
英語中稱呼人一般用mr.,miss,等。
3.3感謝.
一般來說,我們中國人在家族成員之間很少用謝謝。
如果用了,聽起來會很怪,或相互關(guān)系上有了距離。
而在英語國家thankyou.幾乎用于一切場合,所有人之間,即使父母與子女,兄弟姐妹之間也不例外。
送上一瓶飲料,準(zhǔn)備一桌美餐,對方都會說一聲thankyou.公共場合,不管別人幫你什么忙,你都要道一聲thankyou..這是最起碼的禮節(jié)。
3.4請客.
在請客吃飯時,主人會問是否要再吃點或喝點什么時,我們通常習(xí)慣于先客氣一番,回答:不用了別麻煩了等。
如果與西方人交往時也這樣說,對方就不會堅持再勸你,很可能你都吃不飽。
按照英語國家的習(xí)慣,你若想要,就不必推辭,說聲yes,please.若不想要,只要說no,thanks.就行了。
這也充分體現(xiàn)了中國人交往中的含蓄和西方人直率的不同。
3.5隱私.
中國人初次見面經(jīng)常問及年齡,婚姻,收入,表示關(guān)心,而英語國家卻對此比較反感,認為這些都涉及個人隱私,因為英語國家人都希望自己在對方眼中顯得年輕,對自己實際年齡秘而不宣,婦女更是如此。
再如中國人表示關(guān)心時,經(jīng)常問你在干什么?,在英語中就成為刺探別人隱私的審問,監(jiān)視別人的話語而使人很不高興。
3.6節(jié)日及接受禮物.
中國和英語國家的文化差異還顯著地表現(xiàn)在節(jié)日方面。
除中國和英語國家共同的節(jié)日外,雙方還各有自己獨特的節(jié)日。
中國有春節(jié)﹑元宵節(jié)和端午節(jié)等,英語國家有情人節(jié)﹑復(fù)活節(jié)﹑愚人節(jié)﹑感恩節(jié)﹑圣誕節(jié)等。
中西方節(jié)日的風(fēng)俗習(xí)慣也很不。
相同。
在節(jié)日里,對于別人送來的禮物,中國人往往要推辭一番,表現(xiàn)得無可奈何地接受,接受后一般也不當(dāng)面打開。
如果當(dāng)面打開并喜形于色,可能招致貪財?shù)南右伞?/p>
而在英語文化中,人們對別人送的禮品,一般都要當(dāng)面打開稱贊一番,并且欣然道謝。
4結(jié)語.
在英語教學(xué)中,文化知識的教學(xué)方法是多種多樣的,教師應(yīng)該采用不同的方法提高學(xué)生對文化的敏感性,培養(yǎng)文化意識,例如:加強中西方文化差異的比較,將中西文化在稱呼,招呼語等等談話題材和價值觀念等方面的差異滲透到教學(xué)中。
總之,中西方的文化存在著很多差異,在英語教學(xué)中不能只單純注意語言教學(xué),而必須加強語言的文化導(dǎo)入,重視語言文化差異對語言的影響。
只有這樣,才能在日常生活中不僅能說出正確的英語句子,而且知道面對西方人的時候應(yīng)該說什么,避免出現(xiàn)交際中的尷尬。
【參考文獻】。
[1]李常磊.英美文化博覽.世界圖書出版公司,5月.
[2]paulnorbury,culturesmart!britain.外語教育與研究出版社,3月.
[3]葉朗,朱良志.中國文化讀本.外語教育與研究出版社,4月.
[4]段連城.美國人與中國人———中美文化的融合與撞擊.河北師范大學(xué)學(xué)報,.
[5]鄧炎昌,劉潤清.語言文化即英漢語言文化對比.外語教育與研究出版社,1994年.
[6]方文惠.英漢對比語言學(xué).福建人民出版社,1990年.
中國對印度的戰(zhàn)略與印度的大國情結(jié)【2】。
跨文化交際英語論文
1.有利于培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,激發(fā)他們的主動性和互動性。
交際教學(xué)法以學(xué)生為教學(xué)主體,在課堂上教師能夠根據(jù)學(xué)生的身心特征創(chuàng)設(shè)出多種交際語境,并能夠引導(dǎo)學(xué)生參與其中。學(xué)生通過體驗、參與、實踐和交流等能夠培養(yǎng)他們的學(xué)習(xí)興趣,通過課堂討論、對話、班級發(fā)言、復(fù)述等方式能夠激發(fā)學(xué)生的主動意識和互動意識。
2.有利于培養(yǎng)學(xué)生的語言的應(yīng)用能力。
眾所周知,語言學(xué)習(xí)不僅僅只是詞匯和語法的積累,更應(yīng)該能夠運用學(xué)到的這些詞匯和語法進行交流。英語教學(xué)目的就是讓學(xué)生學(xué)會用英語進行交流。交際教學(xué)法正式符合這一目的,他強調(diào)以英語語言實際交流為教學(xué)目的,倡導(dǎo)課堂上學(xué)生之間以及教師與學(xué)生之間應(yīng)該運用英語進行互動、交流,通過這種方式不斷地培養(yǎng)學(xué)生的語言交際能力。
3.改變了傳統(tǒng)的英語教學(xué)中師生角色和單一的教學(xué)方法。
傳統(tǒng)的英語教學(xué)以教師為主體,學(xué)生只是被動聽的角色。交際教學(xué)法的應(yīng)用徹底改變了師生之間的角色,它強調(diào)語言教學(xué)應(yīng)該以學(xué)生為主體,教師只是課堂教學(xué)的組織者、實施者、指導(dǎo)者和協(xié)調(diào)者,學(xué)生由原來的被動角色變?yōu)橹黧w角色。同時,這種教學(xué)法也改變了過去以“語法-詞匯”為教學(xué)方式的單一的教學(xué)方法,在教學(xué)過程中,不僅僅只是詞匯和語法的教學(xué),非語言表達的方式得到運用,比如說肢體動作、體態(tài)和表情等肢體語言。這些肢體語言的運用更有利于激發(fā)學(xué)生主動性和互動性。
二、交際教學(xué)法在英語教學(xué)中的運用。
交際教學(xué)法在英語教學(xué)中的作用顯著,這就要求教師應(yīng)該注重學(xué)生英語語言交際能力的培養(yǎng)。因此,在教學(xué)活動中教師應(yīng)該以學(xué)生為教學(xué)主體,在課堂上要根據(jù)學(xué)生的身心特征創(chuàng)設(shè)多種交際語境,并引導(dǎo)學(xué)生參與其中,在交際中培養(yǎng)學(xué)生的語言交流能力。英語教師應(yīng)該明確學(xué)生學(xué)習(xí)英語的目的是什么,英語學(xué)習(xí)不單純是詞匯和語法的學(xué)習(xí),更應(yīng)該能夠運用所學(xué)到的詞匯和語法進行交流。這就要求教師把英語教學(xué)的重點放在如何“交際”上,即以語言交際教育為中心。英語是一門實踐性很強的課程,英語語言技能的`掌握需要學(xué)生親自體驗,這就要求學(xué)生必須能夠積極參與到英語課堂教學(xué)活動中來。作為英語教師應(yīng)該轉(zhuǎn)變過去單純的主體角色,應(yīng)該把學(xué)生視為整個教學(xué)活動的中心。教師應(yīng)該創(chuàng)設(shè)多種符合學(xué)生身心特征和興趣的教學(xué)情境,合理引導(dǎo)學(xué)生參與其中,從而培養(yǎng)他們的英語語言交際能力。
三、結(jié)語。
交際教學(xué)法主要是指以語言的各項功能為本,在此基礎(chǔ)上培養(yǎng)學(xué)生運用語言進行交際的能力。這種教學(xué)方法改變了傳統(tǒng)的英語教學(xué)中師生角色和單一的教學(xué)方法,有利于培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,激發(fā)他們的主動性和互動性以及培養(yǎng)學(xué)生的語言的應(yīng)用能力。這就要求在英語教學(xué)活動中教師應(yīng)該以學(xué)生為教學(xué)主體,在課堂上要根據(jù)學(xué)生的身心特征創(chuàng)設(shè)多種交際語境,并引導(dǎo)學(xué)生參與其中,在交際中培養(yǎng)學(xué)生的語言交流能力。
如何有效地進行跨文化溝通
在進行跨文化溝通的時候存在障礙的原因是多種多樣的,具體來說,文化差異層面的有1.價值取向.2.思維模式.3.社會規(guī)范;另外也取決于溝通雙方是否有培養(yǎng)文化差異的意識。具體來說,可以用文化維度這個概念對跨文化進行分析,它主要有以下5個維度:
第一維度,個人身份的認同,具體來說就可以分為個人主義文化和集體主義文化兩大類。個人主義文化的主要特征有:1.關(guān)鍵單位是個人。個人主義文化重視個人自由。2.對物體空間和隱私有更高的要求。3.溝通傾向于直接、明確和個人化。4.商業(yè)看作是一種競爭性的交易。集體主義的特征有1.關(guān)鍵的單位是集體。個人的行動和決策的起點是群體。2.空間和私隱都沒有關(guān)系重要。3.溝通時直覺式的、復(fù)雜的和根據(jù)印象進行的。4.商業(yè)是相互關(guān)聯(lián)、相互協(xié)作的,認為促成結(jié)果的是關(guān)系而不是合同。以美國文化和中國文化為例,美國文化是具有典型的個人主義色彩,中國文化具有典型的個人主義色彩。
第二維度,權(quán)威指數(shù),指國家或社會與人之間的平等程度。具體來說就是高權(quán)距離文化和低權(quán)距離文化。高權(quán)文化往往會導(dǎo)致溝通受到各種限制,因為高權(quán)力距離文化傾向于具有嚴(yán)格的層級權(quán)力文化結(jié)構(gòu),下級往上溝通會嚴(yán)重受阻,著名的“玻璃天花板”現(xiàn)象描述的就是在高權(quán)距離文化的影響下,組織對外國工作者的排斥。相反,在低權(quán)力距離文化影響的組織中,有權(quán)力和沒權(quán)力的人之間的距離更短,溝通可以向上進行葉可以向下進行,更傾向于扁平化、和更民主的層級結(jié)構(gòu)。低權(quán)力距離文化正趨于發(fā)展的趨勢。
第三維度,性別角色權(quán)利。具體來說就性別角色在事業(yè)、控制和權(quán)力的控制程度。
第四維度,對時間的態(tài)度,這側(cè)重于區(qū)分對目標(biāo)的長期投入或短期投入。以美國和日本為例。美國喜歡把經(jīng)商比喻為“打獵”,日本則把經(jīng)商比喻為“種植水稻”。這可以看出,美國側(cè)重于短期投入要立竿見影的效果,日本則側(cè)重于長期的投資來獲取長線的發(fā)展。
第五維度,對不確定性的指數(shù)。不確定性指數(shù)高的國家對含蓄和不確定性因素的接受和容忍程度高,具體體現(xiàn)在法律發(fā)條的伸展度等地方。不確定性指數(shù)低的國家,對事物的要求高度精確,喜好制定嚴(yán)格的標(biāo)準(zhǔn)和法律。
在現(xiàn)實交流中,這五個維度往往不會單獨出現(xiàn),而是交叉混合,這也和文化的一體性和交融性有著密切的關(guān)系。
綜合的來說,我們常遇到跨文化溝通障礙有以下幾種:
1.自我文化中心主義。這種障礙原因在于,在與人溝通時,習(xí)慣性的從自我的文化觀念、價值觀念、道德體系作標(biāo)準(zhǔn)來看待他人的行為。這種障礙通常會造成漠不關(guān)心距離,例如對溝通對方的要求(如特殊的節(jié)假日不工作)不加理睬;回避距離,例如因不了解對方的文化禮儀而回避與溝通對方的交流;蔑視距離,例如因不了解對方的宗教生活而對他的行為就行無理干預(yù)與批評。
2.文化霸權(quán)主義。在進行跨文化溝通時,溝通雙方的地位往往不平等。處于優(yōu)勢一方,往往容易把自己的一套文化準(zhǔn)則強加在弱者一方的身上,并強行地要求對方遵循。處于劣勢一方往往會有文化自卑感,在溝通時消極的應(yīng)對。與之相反的是,劣勢方會有強烈的反叛意識,在溝通中會阻撓溝通的進程或者破壞雙方建立的關(guān)系。
3.語言冒犯。跨文化溝通中,語言是首要的'工具。不同的語言,有著不同的深厚文化背景。同一句話語,在不同的場合,甚至不同的聲調(diào)下的意思可以相差甚遠(這點在中國表現(xiàn)得尤為突出),還包括同音異義、同義異音詞等等。在專業(yè)的翻譯師眼中,準(zhǔn)確的翻譯對方的言語也是一項相當(dāng)困難的事,更不用說在溝通中我們往往不是專業(yè)的翻譯師。
4.非語言的冒犯。非語言在溝通中的地位絲毫不遜于語言。非語言的表達方式十分的豐富,例如有肢體語言(例如眼神、手勢、站姿)、服飾(例如有些服飾是只允許特定身份或者特定時間、場合穿著)。舉一個例子,例如在中國豎起大拇指表示夸獎,然而在某些國家的嚴(yán)重這是典型的侮辱的手勢。
5.核心文化的沖突。在跨文化的沖突中,核心文化的沖突最不容易被發(fā)現(xiàn),但往往是破壞力最強。典型的核心文化是宗教信仰,在信仰者的眼中,宗教是神圣不可侵犯的。侵犯溝通雙方的信仰無疑是為溝通埋下一顆重磅炸彈,而且這種沖突時最不容易被化解的。
6.情緒化障礙。在跨文化溝通中,如果溝通方(一般指作客方)事先沒有進行過系統(tǒng)性的跨文化的訓(xùn)練,就容易在溝通中因不了解對方所在國的價值觀念和社會規(guī)范,而感到強烈的不適應(yīng)感,從而產(chǎn)生情緒化障礙。情緒化障礙者往往會對溝通產(chǎn)生抵觸感,這很大程度上阻礙了溝通的順利進行。
那如何通過對文化維度的加深了解,在跨文化溝通察覺到文化的沖突的意象,及時的消除文化的障礙呢?我覺得可以通過以下幾個途徑來培養(yǎng)跨文化溝通的能力。
1.培養(yǎng)跨文化意識。具體來說就是導(dǎo)入要進行跨文化溝通對象的文化要素,樹立文化差異的意識。在有了這個意識的基礎(chǔ)上,要主動地學(xué)習(xí)對方的語言、句式、文化,聯(lián)系聽說能力,以便更好地與對方進行溝通。有了語言的基礎(chǔ)后,就可以有針對性地比較溝通對象的文化與自己母文化的差異,提高對異文化差異的察覺。
2.在有條件的情況下可以通過模擬真實情景(通常可以與熟悉目標(biāo)文化的人員進行拍檔),加強語言實踐,強化文化差異性的適應(yīng)能力。
3.正確對待文化差異,這其中包含了兩個認知的層次。第一個層次是正確地意識承認有文化差異的存在。第二個層次是正確地對待文化的差異,積極的學(xué)習(xí)、適應(yīng)、包容它。這一個過程要注意保持不卑不亢的態(tài)度。既不能有霸權(quán)文化意識,也不可以有自卑意識。文化與國家或者地區(qū)的強弱并沒有必要的聯(lián)系。
4.熟悉掌握溝通的技巧。在語言溝通中,要注意口語交流和書面溝通的不同層面的不同作用。在與對方進行語言溝通的時候,要給足夠停頓的時間給對方和自己進行語言交換。此外還有注意在溝通時,不能先假設(shè)對方已經(jīng)理解,反而應(yīng)該先假設(shè)對方不能理解你的意思,通過不斷的檢查來估計對方對你的話語的理解能力。
5.培養(yǎng)非語言的溝通技巧。在進行跨文化溝通的時候應(yīng)該要留意對方的身體語言。我們可以借助觀察對方的手勢,面部表情等身體語言來了解他的意圖;另外我們也要熟悉地使用身體語言,一方面可以運用身體語言更好地表達我們的意思彌補語言溝通的障礙,另一方面可以避免有歧義的身體語言的出現(xiàn)造成不必要的誤會,例如手勢。
在經(jīng)濟全球化的大背景之下,跨文化溝通已經(jīng)成為了一種不可逆轉(zhuǎn)的趨勢,“經(jīng)濟一體化”、“地球村”等概念也在逐漸的實現(xiàn)。在未來我們將有越來越多的機會與有著不同文化背景的人進行溝通,因此成功的跨文化溝通有著非凡的意義。通過學(xué)習(xí)跨文化溝通的技巧我們可以培養(yǎng)自身對不同文化保持積極的態(tài)度,提高我們的包容能力,改善以自我主義文化意識和霸權(quán)文化意識;另外還可以提高我們在進行跨文化接觸的時候的適應(yīng)能力,避免有情緒化障礙的出現(xiàn),阻礙了進一步溝通的可能性;最重要的是提高我們跨文化的交際能力,通過順利的跨文化溝通為我們的生活、工作創(chuàng)造一個新的局面。在當(dāng)今社會上,跨文化溝通的能力已經(jīng)作為一種新型綜合能力的表現(xiàn)。
跨文化溝通的培養(yǎng)途徑具有多樣性,并不只是上述幾種,而且隨著時代的變化,也會被注入不同的新元素。有效的進行跨文化溝通的關(guān)鍵在于:1.對異文化的尊重、包容。2.不斷地學(xué)習(xí)異文化,加深對其了解。3.通過不斷的實踐,進行改進、積累。加深對異文化的沉淀積累。
跨文化溝通第六章心得體會
跨文化溝通是一個在當(dāng)今全球化世界中非常重要的話題。在跨文化溝通的學(xué)習(xí)過程中,我發(fā)現(xiàn)第六章的內(nèi)容對于理解不同文化之間的溝通方式有著重要的指導(dǎo)意義。本文將從觀點是否一致、語言障礙、非語言溝通、信任與尊重以及調(diào)整溝通風(fēng)格這五個方面來闡述我的心得體會。
首先,在跨文化溝通中最常遇到的困擾之一就是觀點是否一致。不同的文化背景賦予我們不同的價值觀和觀念,這導(dǎo)致人們在溝通時往往存在著觀點上的差異。對于這一點,我學(xué)到了需要尊重并理解對方的觀點,避免過于自我中心的表達方式。在與其他文化背景的人溝通時,我應(yīng)該嘗試站在對方的角度思考問題,并且嘗試推斷他們對問題的表達方式所包含的深層意義。
其次,語言障礙是跨文化溝通不可忽視的問題之一。語言不僅僅是一種溝通工具,它還承載著特定文化背景下的思考方式和價值觀。往往因為語言表達的限制,我們無法準(zhǔn)確地傳達自己的意思或者理解對方的表達。針對這一問題,我認為學(xué)習(xí)對方的語言是很重要的,這不僅能夠提高我自己的溝通能力,同時也能表達出對對方文化的尊重和理解。
除了語言障礙外,非語言溝通也是跨文化溝通中重要的因素。姿勢、表情、眼神和身體語言等非語言元素通常比語言更具有直觀性和情感表達。在跨文化溝通中,我要注意觀察對方的非語言信號,理解并尊重對方的文化習(xí)俗和禮儀。此外,我也要注意自己的非語言溝通方式,盡量避免給對方帶來誤解或沖突。
信任與尊重是跨文化溝通中非常重要的一點。與不同文化背景的人進行溝通時,我們應(yīng)該尊重彼此的差異,并建立起相互信任的關(guān)系。信任是建立在共同理解和尊重的基礎(chǔ)上,只有通過相互理解和尊重,我們才能夠逐漸建立起跨文化溝通的信任關(guān)系,并且實現(xiàn)更為高效的溝通。
最后,調(diào)整溝通風(fēng)格也是跨文化溝通中必要的一環(huán)。在面對不同的文化背景時,我們需要學(xué)會調(diào)整自己的溝通方式,以使之更加符合對方的文化習(xí)俗和習(xí)慣。在這個過程中,我們要學(xué)會觀察、學(xué)習(xí)和適應(yīng),理解并尊重不同文化之間的差異。只有通過積極的調(diào)整溝通風(fēng)格,我們才能夠更加順暢地與不同文化背景的人進行溝通。
總而言之,跨文化溝通是一個需要不斷學(xué)習(xí)和適應(yīng)的過程。通過閱讀第六章的內(nèi)容,我對于觀點是否一致、語言障礙、非語言溝通、信任與尊重以及調(diào)整溝通風(fēng)格這五個方面有了更加深入的了解。在未來的跨文化交流中,我會更加注重對方的觀點和尊重,盡力克服語言障礙,注重非語言溝通,建立信任與尊重的關(guān)系,并且靈活調(diào)整自己的溝通風(fēng)格,以實現(xiàn)更加有效的跨文化溝通。
論跨文化交往中的非語言溝通
在跨文化交際中,存在著語言交際和非語言交際兩大途徑.非語言交際是整個交際過程中的重要組成部分,并且與文化有著密不可分的關(guān)系.本文從文化差異的.角度入手,著重闡述非語言行為障礙對語言交際的影響,以及這些影響對提高語言交際的重要性,從而提高跨文化交際的能力.
作者:劉宇容作者單位:內(nèi)蒙古工業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院,呼和浩特,010062刊名:前沿pku英文刊名:forwardposition年,卷(期):“”(6)分類號:h0-05關(guān)鍵詞:跨文化交際非語言行為障礙
論跨文化交往中的非語言溝通
交流不是依靠單一的語言渠道進行的,體語、時間、空間等非語言要素在交流中同樣具有重要的意義.在存在著語言、文化差異的'跨民族交往中,體語、時間、空間不僅扮演著構(gòu)成性的角色,而且還發(fā)揮著重要的功用.本文對跨文化的民族交往中一些重要的非語言因素--形體語言、交往空間和時間進行了分析.
作者:路憲民作者單位:西北師范大學(xué)政法學(xué)院,甘肅,蘭州,730070刊名:社科縱橫英文刊名:socialsciencesreview年,卷(期):20(5)分類號:g03關(guān)鍵詞:民族交往非語言溝通
如何有效跨文化溝通
這學(xué)期我很榮幸的能選上跨文化交際學(xué)的選修課,通過這學(xué)期雖然為數(shù)不多的課程,我對跨文化交際的知識卻豐富了許多。跨文化交際有寬泛也有具體,有言語也有非言語,有思想也有行為,有差異也有融合。現(xiàn)代高科技的發(fā)展,尤其是傳播通訊技術(shù)的改進,還有交通技術(shù)、多媒體、互聯(lián)網(wǎng)以及經(jīng)濟全球化的發(fā)展和進步,給全人類帶來了全球意識,不同社會和文化的相互交往已經(jīng)是回避不了的現(xiàn)實,所以跨文化交際在當(dāng)今社會顯露出越來越重要的地位。
在這一段時間的課堂上,自己并不是一無所獲。在跨文化交際課堂上,自己有了機會將自己所學(xué)的理論知識結(jié)合起來。以前的我總以為翻譯是很容易的,只要自己積累了足夠的單詞,要翻譯是件很容易的事情。可是當(dāng)我們說出來的時候,卻變得錯誤百出,面目全非。翻譯并不是將別人的東西簡簡單單的傳達出來,他需要的是你將別人的東西忠實于原文,不僅是將別人的東西簡簡單單的發(fā)出來。更多的是講究得體,準(zhǔn)確,自己不能將別人沒有的東西創(chuàng)造出來。
再者,我們活在這個世界上,總要和不同的人交流,而最好的交流方式就是走進彼此的世界進行了解和學(xué)習(xí),這樣才能夠交流順暢,我想這就叫做知己知彼方能百戰(zhàn)百勝也叫做實踐出真知。雖然我們不是打仗沒有勝負之分,但能否與跨文化的國度、種族進行完美的交流就取決于對他們文化以及雙方之間文化差異的了解程度。
學(xué)習(xí)了跨文化交際這門選修課使我認識到,跨文化交際不僅僅是我之前認為的只要學(xué)會對方的語言就可以了。實際上即使全球的人們共享同一種語言也不能克服不同文化的人們之間交流的障礙。因為語言僅僅是日常生活交往中所涉及的眾多代碼之一,而且,語言代碼僅僅是文化這一符號系統(tǒng)的一部分,而人們在文化取向、價值觀念、社會規(guī)范、思維方式等等的方面均存在著各種各樣的差異。學(xué)習(xí)了跨文化交際的知識,了解中西方文化在各個領(lǐng)域及方面的差異,幫助了我們與不同的文化進行比較,改善我們對自我的認識,促使我們重新審視自己的文化。在心理方面,學(xué)習(xí)了跨文化交際的知識,是我們發(fā)現(xiàn)了新的樂趣,感受到與眾不同的滿足感。也幫助我們預(yù)見不同文化背景的人們的交際行為,并方便我們解決交際中所產(chǎn)生的問題。
最后,我有一點小小的建議。我認為,除課堂教學(xué)外,教師還應(yīng)鼓勵和引導(dǎo)學(xué)生多接觸一些比較適宜的英美原版的文化產(chǎn)品,如報刊、雜志、電影等,從中領(lǐng)略英美國家的風(fēng)土人情、語言行為,體會英美文化與漢文化的差異。或是利用因特網(wǎng),使學(xué)生從中獲得更多的英美國家的文化信息。還可以充分利用現(xiàn)代化的教學(xué)手段,如多媒體、幻燈、錄像等,創(chuàng)設(shè)真實的語言交際情景,使教學(xué)更加生動形象。教師作為教學(xué)的主要操作者,也要不斷地完善自己的知識結(jié)構(gòu),努力提高英語文化素養(yǎng)和教學(xué)能力,把這種語言文化靈活、得體地滲透到英語教學(xué)之中,使學(xué)生從不同的文化對比中不斷提高對中西文化差異的敏感性,從而有效地提高他們的英語水平和交際能力。
一學(xué)期的課程結(jié)束了,我想我應(yīng)該是沒有機會再聽老師講課了,可是我知道,對于中西方文化的學(xué)習(xí)我永遠不會停止,謝謝《跨文化交流》一學(xué)期的幫助,你教會了我知識,更教會我如何在將來自己去學(xué)習(xí)知識。也謝謝老師一學(xué)期以來的認真授課。
跨文化溝通第六章心得體會
跨文化溝通是當(dāng)今社會中不可或缺的一部分,對于個體和組織來說,了解和掌握跨文化溝通的技巧是非常重要的。在閱讀《跨文化溝通》第六章后,我對于跨文化溝通有了更深入的理解和認識,并且從中獲得了一些有益的啟示和體會。本文將結(jié)合第六章的內(nèi)容,從跨文化溝通的要素、障礙和策略等方面進行探討和分析,旨在提供更加全面準(zhǔn)確的視角。
首先,跨文化溝通的要素是非常重要的。在跨文化交流中,語言、價值觀和信仰等要素起著至關(guān)重要的作用。語言是溝通的基石,它不僅是信息傳播的工具,更是文化的載體。而價值觀和信仰則塑造了一個人的行為準(zhǔn)則和態(tài)度,決定了人們對待事物的看法和反應(yīng)。因此,了解對方的語言、價值觀和信仰對于跨文化溝通的成功至關(guān)重要。只有通過了解對方的文化背景,我們才能夠更好地理解對方的意圖和期待,從而有效地展開跨文化交流。
其次,跨文化溝通中的障礙是無法回避的。文化差異、語言障礙、刻板印象和歧視等障礙都會對跨文化交流產(chǎn)生不利影響。文化差異是由于不同國家、地區(qū)和族群的歷史、傳統(tǒng)和習(xí)俗所導(dǎo)致的,這些差異可能導(dǎo)致誤解和沖突。語言障礙則是因為不同語言之間的差異,使得信息的傳遞和理解存在困難。刻板印象和歧視是源于文化之間的誤解和偏見,當(dāng)我們對他人持有固定的刻板印象時,就會忽視他們的獨特性和多樣性。了解并克服這些障礙,才能夠?qū)崿F(xiàn)跨文化溝通的有效展開。
再次,跨文化溝通中的策略可謂多種多樣。鑒于跨文化交流中的障礙和要素,我們可以采取一些策略來促進溝通的順利進行。首先,要保持開放的心態(tài),尊重和接納文化差異,并樂于學(xué)習(xí)和了解對方的文化。其次,要注重非語言溝通,包括肢體語言、面部表情和眼神交流等。這些非語言信號在不同文化中的含義可能有所不同,因此我們需要了解并遵守對方的文化規(guī)范。此外,適當(dāng)?shù)目刂谱约旱恼Z言和聲音,正確使用禮貌用語和禮儀也是跨文化溝通的有效策略。
最后,我認為跨文化溝通需要不斷的實踐和反思。無論是個人還是組織,都需要不斷地進行跨文化交流和互動,通過經(jīng)驗的積累和總結(jié)來提高自己的溝通能力和效果。同時,我們也需要反思和批判自己的認知和偏見,以便更好地理解和尊重他人的文化。只有持續(xù)地進行實踐和反思,我們才能夠不斷地提高自己的跨文化溝通水平,并在跨文化交流中獲得更多的收獲和成功。
總之,跨文化溝通是一項挑戰(zhàn)和機遇并存的任務(wù)。通過了解和掌握跨文化溝通的要素、障礙和策略,我們可以更好地應(yīng)對不同文化背景下的溝通問題,促進交流和合作的實現(xiàn)。跨文化溝通不僅有助于個體的成長和發(fā)展,也對于構(gòu)建和諧多元的社會具有重要意義。我相信,在不斷的努力和實踐下,我們一定能夠在跨文化溝通中取得更大的進步和成功。
《跨文化溝通》讀后感字
作者:藍鯨。為什么在中國人眼里,直接稱對方的名字是不太禮貌的,但在西方的人看來卻覺得在正常不過了?為什么中華民族的傳統(tǒng)美德—尊老愛幼,樂于助人到了西方卻讓人不能接受呢?其實這一切的一切都是文化差異造成的,如果你想要更深入的了解不同國家的文化,做到有效的交流溝通,那你一定不能錯過這本書《跨文化溝通》。
為什么面對疫情爆發(fā),中國能在最短的時間修建好方艙醫(yī)院,最快組織好人力物力支援武漢,而遠在太平洋另一邊的美國卻束手無策,任其發(fā)展呢?這背后實際是集體文化和個人文化的體現(xiàn)。在國際關(guān)系處理中,中國主張和而不同謀求共贏,美國卻想千方百計打壓中國,只求同而不和,這背后反映的也是中西方文化的不同文化。
實際上,小到人民的生活方式,言語溝通,大到國家之間的文化溝通,文化輸出,都或多或少存在著文化的影子。而身處21世紀(jì),伴隨著互聯(lián)網(wǎng)時代的高速發(fā)展,國家之間人民之間的交流與溝通愈發(fā)頻繁,不同文化的大國之間的博弈除了政治和經(jīng)濟上的競爭之外,還上升到文化這樣暖實力之間的較量。更重要的是,歐盟,美國等國家與地區(qū)已經(jīng)將跨文化的溝通,表達和合作能力上升至21世紀(jì)其公民的必備素質(zhì)。我們會發(fā)現(xiàn),不同文化所傳遞的價值觀和理念就會存在不同的差異,倘若不及時處理得當(dāng),就會引發(fā)沖突,甚至出現(xiàn)不可預(yù)料的嚴(yán)重后果。而跨文化溝通不但能夠讓其他文化的人理解認同和接受我們的觀念文化,并且還能在不斷溝通交流的過程當(dāng)中更加深入的理解自己的文化特色,真正做到文化自信。
內(nèi)容上,本書采用最通俗直觀的例子解釋西方文化和東方文化的差異性,比如本書提到西方倡導(dǎo)個人主義,推崇個性自由,而遠在太平洋另一邊的中國則一直倡導(dǎo)集體主義,默默無聞,無私奉獻等極具傳統(tǒng)文化特色,又有現(xiàn)代特點的奇妙精神理念,為中國最為鮮明的口號。再比如,中國傳統(tǒng)價值觀念之一是尊老愛幼,樂于助人,而西方人看來看重個人的獨立性,倘若被他人照顧,這會視為是一種弱者的體現(xiàn)種種,無不能幫你更好的理解中西方文化。更重要的是比起那些專有名詞一大堆,你看都看不懂的書來說,這本書絕對算得上是一本大眾讀物了。深入淺出的教你如何做到有效的跨文化溝通,例如利用單純曝光效應(yīng)多多出現(xiàn)在對方面前,站在對方的文化思考問題等等,絕對是一本你看了就舍不得放下的書。
溝通
“溝通”既復(fù)雜,又簡單,可以是一個理解的眼神,一個溫暖的微笑。古往今來,關(guān)于“溝通"的做事有很多,而故事中的“溝通”或是簡單,或是復(fù)雜。
在一本雜志中我看到一個關(guān)于“假想敵”的故事名叫《靈前的懺悔》,德川雄彥是日本大阪德川家族的第11代繼愁,前輩創(chuàng)造的奇跡讓雄彥從一出生就被上了沉重的包袱。雄彥的父親在經(jīng)濟大蕭條時期以杰出的能力挽救了家業(yè),這讓壓力頗大的雄彥在七歲時就立志要超過父親。為了實現(xiàn)這個目標(biāo),雄彥在心里刻意回避“父親”這個詞,父子倆日漸疏遠。老德川百思不得其解,為什么兒子會用看敵人的目光看自己?金融危機的爆發(fā),德川集團瀕臨破產(chǎn)的邊緣,當(dāng)時的董事會會長雄彥發(fā)現(xiàn)自己無法扭轉(zhuǎn)局面,只好求助于父親。事實上父子倆已經(jīng)很多年沒有真正交談過了。在老德川的帶領(lǐng)下,集團挺過了難關(guān),而老德川卻因過度疲勞而病逝。雄彥跪在父親的靈前望著父親的墓碑,心中只有無盡的懺悔。
可憐的雄彥選錯了假想敵,疏遠了自己和父親,使父子倆缺少了溝通缺少了解從而釀成了悲劇。在這場悲劇的事例中我發(fā)現(xiàn)了“溝通”的重要,有時候我也會自顧自地感到困惑:為什么人們會為“溝通”這樣簡單的事情而傷透腦筋呢?當(dāng)我每次想和別人真正交談一次時,我卻會害怕與人面對面的交流仿佛盯著別人的眼睛,就會被別人看穿自己內(nèi)心的思想。倒是更喜歡用紙筆來告訴別人自己內(nèi)心的想法。溝通是需要勇氣的。溝通很難,難到當(dāng)你做足了準(zhǔn)備在別人面前一站也會不知說些什么。
一次溝通,可能就是一次長談,在暖洋洋的陽光下,在下午茶淡淡香味的繚繞中,你可以和一個個人一起訴說心聲,不知不覺就到了傍晚走在街上,心中有一種釋然的感覺,傾時吐出了自己的秘密,也知道了對方的想法,會油然而生一種滿足感。溝通,是很奇妙的,同樣是需要很大決心的。溝通,是一種生命的釋放是―種靈魂的解脫它有時很偉大,擁有扭轉(zhuǎn)乾坤的神力,有時卻很普通一―父母與孩子的談話,簡短,但也是心靈的溝通。溝通,是一種美好的東西!是它讓讓人與人之間的距離更近更近了一步增加了互相的了解,增添了人間的溫暖。